associazione del personale
2017-04-26T14:16:53.7500000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/41315
Rahmenverordnung Bundespersonalgesetz, Art. 5 Abs. 3 (SR 172.220.11, Stand 2016-03)
O quadro LF Personale federale, art. 5 cpv. 3 (RS 172.220.11, stato 2016-03)
O-cadre LF Personnel de la Confédération, art. 5 al. 3 (RS 172.220.11, état 2016-03)
Die SBB vereinbaren die sozialen und arbeitsrechtlichen Mindeststandards für das dem Obligationenrecht unterstehende Personal mit den Personalverbänden. Ausgenommen ist das oberste Kader.
Le FFS convengono con le associazioni del personale gli standard minimi in materia sociale e di diritto del lavoro per il personale sottoposto al CO [Codice/Diritto delle obbligazioni]. Ne sono esclusi i quadri superiori.
Pour le personnel soumis au droit des obligations, les CFF conviennent avec les associations du personnel des exigences minimales à respecter en matière de règles sociales et de droit du travail. Ces exigences ne s'appliquent pas aux cadres du plus haut niveau hiérarchique.