Betriebsinhaber oder ein von ihm bezeichneter Mitarbeiter, welcher die erforderlichen beruflichen Fähigkeiten und persönlichen Eigenschaften besitzt, einen Ausbildungskurs für Lehrmeister besucht hat und Gewähr bietet für eine fachgemässe, verständnisvolle Ausbildung der Lehrlinge ohne gesundheitliche oder sittliche Gefährdung.
Chef d'entreprise ou celui de ses collaborateurs qu'il désigne, qui a les capacités professionnelles et les aptitudes personnelles requises, qui a fréquenté un cours de formation pour maîtres d'apprentissage et qui donne toute garantie qu'il instruira les apprentis conformément aux règles de l'art, avec la compréhension nécessaire et sans péril pour la santé ou la moralité des apprentis.
Responsabile della gestione aziendale o un collaboratore da lui designato che sia in possesso delle capacità professionali e le qualità personali necessarie, che abbia frequentato un corso d'istruzione per maestri di tirocinio e che offra ogni garanzia di formare gli apprendisti adeguatamente, con comprensione e senza pericolo per la loro salute o moralità.
2024-01-29T09:56:41.2906690Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/39861
FCh, Terminology Section, 2008
Berufsbildungsgesetz 1978, Art. 10 Abs. 1 (alte Fassung, SR 412.10, Stand 2001)
LF Formation professionnelle 1978, art. 10 al. 1 (ancienne teneur, RS 412.10, état 2001)
LF Formazione professionale 1978, art. 10 cpv. 1 (versione non vigente, RS 412.10, stato 20001-01)
USG: veraltet; EXP: ersetzt durch "Berufsbildner"
USG: désuet; EXP: remplacé par "formateur"
USG: disusato, EXP: sostituito da "formatore"
nach Berufsbildungsgesetz 1978, Art. 10 Abs. 1 - 2 (alte Fassung, SR 412.10, Stand 2001)
d'après LF Formation professionnelle 1978, art. 10 al. 1 - 2 (ancienne teneur, RS 412.10, état 2001)
secondo LF Formazione professionale 1978, art. 10 cpv. 1 - 2 (versione non vigente, RS 412.10, stato 20001-01)