Ganzheitlich betrachtete Lage, die aus verschiedenen Teillagen besteht.
Situation considérée dans son ensemble, consistant en un résumé de différents aspects.
Situazione esaminata nel suo complesso, composta da diverse situazioni parziali.
2022-11-24T07:40:08.4955900Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/384247
V Bundesstab Bevölkerungsschutz, Art. 4 Abs. 2 Bst. b (SR 520.17, Stand 2018-04)
O sur les interventions ABCN, art. 5 al. 2 lett. a (RS 520.17, état 2018-01)
O Stato maggiore federale Protezione della popolazione, all. 2, n. 3 (RS 520.17, stato 2018-04)
DOM: Bevölkerungsschutz (Sachbereich Lage, Ressourcenmanagement Bund); EXP: auf Stufe Bund hat im Ereignisfall der Bundesstab Bevölkerungsschutz (BSTB) die Fach- und Teillagen zu einer Gesamtlage zusammenzuführen und diese zu beurteilen (a); Teillagen können sein: bevölkerungsschutzrelevante Lage (BREL), sicherheitsrelevante Lage (SIREL), armeerelevante Lage (AREL) usw. (b)
DOM: protection de la population (suivi de la situation, gestion fédérale des ressources); EXP: L’État-major fédéral Protection de la population (EMFP) établit une vue d’ensemble de la situation en rassemblant des aperçus spécifiques et partiels et évalue celle-ci (a) ; elle peut se composer notamment de la situation prioritaire pour la protection de la population (BREL), de la situation prioritaire pour l’armée (AREL) et de la situation prioritaire pour la sécurité intérieure et extérieure (SIREL)
DOM: protezione della popolazione (analisi della situazione, gestione federale delle risorse); EXP: a livello federale, in caso d’evento, lo Stato maggiore federale Protezione della popolazione (SMFP) riunisce le situazioni settoriali e parziali per ottenere un quadro generale della situazione e ne effettua la valutazione; (a) composta dalla situazione prioritaria per la protezione della popolazione (BREL), la situazione prioritaria per la sicurezza (SIREL), la situazione rilevante per l'esercito (AREL) ecc. (b)
(a) V Bundesstab Bevölkerungsschutz, Art. 4 Abs. 2 Bst. b (SR 520.17, Stand 2018-04); (b) BABS, 2016
(a) d’après O État-major fédéral Protection de la population, art. 4 al. 2 let. b (RS 520.17, état 2018-04); (b) OFPP, 2017
a) secondo O Stato maggiore federale Protezione della popolazione, art. 4 cpv. 2 lett. b (RS 520.17, stato 2018-04); (b) UFPP, 2018
nach Ressourcenmanagement Bund (ResMaB), Grundlagen, Stand: 22. Mai 2014, Anh. 3, S. 105, Internet
d'après Gestion fédérale des ressources (ResMaB), Document de base, état: 22 mai 2014, ann. 3, p. 116, internet