2024-02-14T08:13:24.2744430Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/279506
EFD, Steuern Steuern national > Das Schweizer Steuersystem ([Internet, 2023-05-24](https://www.efd.admin.ch/efd/de/home/steuern/steuern-national/das-schweizer-steuersystem.html))
FDF, Swiss tax system ([Internet, 2023-05-24](https://www.efd.admin.ch/efd/en/home/taxes/national-taxation/the-swiss-tax-system.html))
DFF, Le système fiscal suisse ([Internet, 2023-05-24](https://www.efd.admin.ch/efd/fr/home/impots/imposition-nationale/le-systeme-fiscal-suisse.html))
DFF, Il sistema fiscale svizzero ([Internet, 2023-05-24](https://www.efd.admin.ch/efd/it/home/imposte/imposizione-nazionale/il-sistema-fiscale-svizzero.html))
Der Bundesrat hat beschlossen, die von der OECD und den G20-Staaten vereinbarte Mindeststeuer mit einer Verfassungsänderung umzusetzen. Hierzu wird eine Ergänzungssteuer geschaffen, aus deren Einnahmen 25 Prozent auf den Bund und die übrigen 75 Prozent auf die Kantone und Gemeinden entfallen.
Il Consiglio federale ha deciso di attuare l’introduzione dell’aliquota d’imposta minima convenuta dall’OCSE e dal G20 tramite una modifica costituzionale. Al riguardo viene creata un’imposta integrativa. Le entrate derivanti da questa imposta spettano per il 25 per cento alla Confederazione e per il rimanente 75 per cento ai Cantoni e ai Comuni.
Le Conseil fédéral a décidé de mettre en œuvre l’imposition minimale convenue par l’OCDE et les États membres du G20 au moyen d’une modification de la Constitution. À cette fin, il a prévu d’instaurer un impôt complémentaire, dont 25 % des recettes reviendront à la Confédération et les 75 % restants, aux cantons et aux communes.
The Federal Council decided to implement the minimum tax rate agreed by the OECD and G20 member states by means of a constitutional amendment. To this end, a supplementary tax will be created, with 25% of the revenue going to the Confederation and the remaining 75% going to the cantons and communes.