2022-07-01T08:49:13.2243430Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/217812
BAG, Influenza-Pandemieplan Schweiz, 2018, S. 60 ([Internet, 2020-03-27](https://www.bag.admin.ch/dam/bag/de/dokumente/mt/k-und-i/hygiene-pandemiefall/influenza-pandemieplan-ch.pdf.download.pdf/bag-pandemieplan-influenza-ch.pdf))
FOPH, Swiss Influenza Pandemic Plan, 2018, p. 15 ([Internet, 2020-03-25](https://www.bag.admin.ch/dam/bag/en/dokumente/mt/k-und-i/hygiene-pandemiefall/influenza-pandemieplan-ch.pdf.download.pdf/foph-swiss-influenza-pandemic-plan.pdf))
OFSP, Plan suisse de pandémie Influenza, 2018, p. 60 ([Internet, 2020-03-25](https://www.bag.admin.ch/dam/bag/fr/dokumente/mt/k-und-i/hygiene-pandemiefall/influenza-pandemieplan-ch.pdf.download.pdf/ofsp-plan-pandemie-influenza-ch.pdf))
UFSP, Piano svizzero per pandemia influenzale, 2018, pag. 60 ([Internet, 2020-03-27](https://www.bag.admin.ch/dam/bag/it/dokumente/mt/k-und-i/hygiene-pandemiefall/influenza-pandemieplan-ch.pdf.download.pdf/ufsp-piano-pandemico-ch.pdf))
Das Gesundheitspersonal soll, soweit verfügbar, während der ganzen Pandemie in allen Situationen mit hoher Infektionsgefahr FFP2/3[-]Masken tragen (z. B. während Aerosol generierender Arbeiten, Intubation, bei engem Kontakt mit Verdachtsfällen [Transport, Pflege, klinische Untersuchung usw.]).
Healthcare personnel should always wear FFP2/3 masks, if available, whenever they are exposed to a high risk of infection throughout the pandemic (e.g. when carrying out work generating aerosols, intubation, close contact with suspected cases [transport, nursing, clinical examination, etc.]).
Per l'intera durata della pandemia e in ogni situazione che comporti un elevato rischio d'infezione, il personale sanitario deve indossare mascherine FFP 2 / 3 (p.es. nello svolgimento di lavori che generano aerosol, di intubazione, in caso di contatto ravvicinato con casi sospetti [trasporto, cura, esami clinici ecc.]).
Pour autant qu’ils soient disponibles, les masques FFP2/3 doivent être portés par le personnel médical dans toutes les situations à haut risque durant toute la pandémie (par ex. durant des activités produisant des aérosols, l’intubation, lors de contact étroit avec des cas suspects (transport, soins, examens cliniques, etc.).
DOM: übertragbare Krankheiten, Covid-19-Pandemie; EXP: "FFP" ist die Abkürzung des englischen Terminus "Filtering Facepiece", und die Ziffer 2 steht für die entsprechende Schutzstufe; FFP-Schutzklassen unterteilen die Atemschutzmasken in drei Gruppen (FFP1, FFP2, FFP3), wobei FFP3 die höchste Schutzklasse ist
DOM: COVID-19 pandemic; EXP: FFP2 is the abbreviation for "filtering facepiece", protection class 2
DOM: maladies transmissibles, épidémie du COVID-19; EXP: "FFP2" est l'abréviation de l'anglais "Filtering Facepiece" classe de protection 2; on distingue trois classes de performances: FFP1, FFP2 et FFP3, les masques du type FFP3 étant les plus filtrants
DOM: malattie trasmissibile, pandemia di COVID-19; EXP: "FFP2" è l'abbreviazione dell'inglese "Filtering Facepiece", il numero 2 indica il livello di protezione; le mascherine FFP2 hanno un’efficacia filtrante minima del 92% contro le particelle solide e liquide
nach pure11, FFP-Schutzklassen ([Internet, 2020-03-27](https://www.pure11.de/glossar/ffp-schutzklassen))
d'après Le Figaro, Comment les masques stoppent les virus, 2020-03-31 ([Internet, 2020-04-01](https://www.lefigaro.fr/sciences/comment-les-masques-stoppent-les-virus-20200331))
secondo N. Scarpa / D. Sghedoni / M. R. Valetto, COVID-19, la malattia da nuovo coronavirus (SARS-CoV-2), 2020-02-27 ([Internet, 2020-04-07](http://www.comune.chiesainvalmalenco.gov.it/export/sites/default/comune-lanzada/risorse/documenti/documenti/COVID-19-La-malattia-da-nuovo-Coronavirus-27-02-2020-1.pdf))