2026-01-14T13:07:37.1906640Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/217485
Code de procédure civile, tit. avant art. 258 (RS 272, état 2025-01)
Codice di procedura civile, tit. prec. art. 258 (RS 272, stato 2025-01)
Swiss Civil Procedure Code, tit. before art. 258 (SR 272, transl., status 2025-01)
Zivilprozessordnung, Tit. vor Art. 258 (SR 272, Stand 2025-01)
Any person who holds title to immovable property may request the court to prohibit any trespass on the property and, on request, to impose a fine not exceeding 2,000 francs on any person who violates the injunction. The injunction may be temporary or indefinite.
Il titolare di un diritto reale su un fondo può chiedere al giudice di vietare ogni turbativa del possesso e, su querela, di infliggere ai contravventori una multa fino a 2000 franchi. Il divieto può essere emanato a tempo determinato o indeterminato.
Le titulaire d’un droit réel sur un immeuble peut exiger du tribunal qu’il interdise tout trouble de la possession et qu’une infraction soit, sur plainte, punie d’une amende de 2000 francs au plus. L’interdiction peut être temporaire ou de durée indéterminée.
Wer an einem Grundstück dinglich berechtigt ist, kann beim Gericht beantragen, dass jede Besitzesstörung zu unterlassen ist und eine Widerhandlung auf Antrag mit einer Busse bis zu 2000 Franken bestraft wird. Das Verbot kann befristet oder unbefristet sein.