relazione sulla costituzione
Schriftlicher Bericht, in dem die Gründer Rechenschaft geben über die Art und den Zustand von Sacheinlagen oder Sachübernahmen und die Angemessenheit der Bewertung, den Bestand und die Verrechenbarkeit der Schuld und die Begründung und Angemessenheit besonderer Vorteile zugunsten von Gründern oder anderen Personen.
Rapport écrit dans lequel les fondateurs rendent compte de la nature et de l'état des apports en nature ou des reprises de biens et du bien-fondé de leur évaluation, de l'existance de la dette et de la réalisation des conditions nécessaires à sa compensation et des motifs et du bien-fondé des avantages particuliers accordés à des fondateurs ou à d'autres personnes.
Relazione scritta in cui i promotori danno ragguagli su la specie e lo stato dei conferimenti in natura o dei beni da assumere, e l'adeguatezza della loro stima, l'esistenza del debito e la sua compensabilità e le ragioni e l'adeguatezza dei vantaggi speciali accordati a promotori o ad altri.
2020-02-13T10:41:01.7830000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/193893
Obligationenrecht, Art. 631 Abs. 2 Ziff. 2 (SR 220, Stand 2020-01)
Code of Obligations, art. 631 para. 2 (SR 220, transl., status 2020-01)
Code des obligations, art. 631 al. 2 ch. 2 (RS 220, état 2020-01)
Codice delle obbligazioni, art. 631 cpv. 2 n. 2 (RS 220, stato 2020-01)
EXP: The founder members draw up a written statutory report in which they give account of: 1. the nature and condition of contributions in kind or acquisitions in kind and the appropriateness of their valuation; 2. the existence of debts and whether such debts may be set off; 3. the reasons for and appropriateness of special privileges accorded to founder members or other persons
Code of Obligations, art. 635 (SR 220, transl., status 2020-01)
nach Obligationenrecht, Art. 635 (SR 220, Stand 2020-01)
d'après Code des obligations, art. 635 (RS 220, état 2020-01)
secondo fonte Codice delle obbligazioni, art. 635 (RS 220, stato 2020-01)