share of profit allocated to members of the board of directors
Gewinnanteile für Mitglieder des Verwaltungsrates, die nur dem Bilanzgewinn entnommen werden dürfen und nur zulässig sind, nachdem die Zuweisung an die gesetzliche Reserve gemacht und eine Dividende von 5 Prozent oder von einem durch die Statuten festgesetzten höheren Ansatz an die Aktionäre ausgerichtet worden ist.
Shares of profit allocated to members of the board of directors which may only be paid out of balance sheet profits and which are only permitted after the allocation to the legal reserve has been made and after a dividend of five percent or a higher dividend set forth by the articles of incorporation has been paid to the shareholders.
Parts de bénéfice qui ne peuvent être attribuées aux membres du conseil d'administration que si elles sont prélevées sur le bénéfice résultant du bilan, après les affectations à la réserve légale et la répartition d'un dividende de 5 pour cent ou d'un taux supérieur prévu par les statuts.
Indennità che può essere attribuita agli amministratori solo se prelevata sull'utile risultante dal bilancio, dopo l'assegnazione alla riserva legale e la ripartizione, tra gli azionisti, di un dividendo del 5 per cento o della percentuale superiore prevista nello statuto.
2021-01-21T17:45:06.0270000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/193886
Obligationenrecht, Art. 677 RandT (SR 220, Stand 2021-01)
SACC, Swiss Code of Obligations, art. 677 para.1
Code des obligations, art. 677 tit. marg. (RS 220, état 2021-01)
Codice delle obbligazioni, art. 677 marg. (RS 220, stato 2021-01)
nach Obligationenrecht, Art. 677 (SR 220, Stand 2021-01)
after SACC, Swiss Code of Obligations, art. 677 para.1
d'après Code des obligations, art. 677 (RS 220, état 2021-01)
secondo Codice delle obbligazioni, art. 677 (RS 220, stato 2021-01)