intangible cultural heritage
patrimoine culturel immatériel
patrimonio culturale immateriale
Praktiken, Darbietungen, Ausdrucksweisen, Kenntnisse und Fähigkeiten sowie die damit verbundenen Instrumente, Objekte, Artefakte und Kulturräume, die Gemeinschaften, Gruppen und gegebenenfalls Individuen als Bestandteil ihres Kulturerbes ansehen.
Practices, representations, expressions, knowledge, skills – as well as the instruments, objects, artefacts and cultural spaces associated therewith – that communities, groups and, in some cases, individuals recognise as part of their cultural heritage
Pratiques, représentations, expressions, connaissances et savoir-faire ainsi que les instruments, objets, artefacts et espaces culturels qui leur sont associés, que les communautés, les groupes et, le cas échéant, les individus reconnaissent comme faisant partie de leur patrimoine culturel.
Insieme di prassi, rappresentazioni, espressioni, conoscenze, know-how come pure strumenti, oggetti, manufatti e spazi culturali associati agli stessi che le comunità, i gruppi e in alcuni casi gli individui riconoscono in quanto parte del loro patrimonio culturale.
2020-10-09T13:15:05.8200000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/133910
Übereink. Bewahrung des immateriellen Kulturerbes, Art. 2 Abs. 1 (SR 0.440.6, Stand 2020-03)
Conv. Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, art. 2 para. 1
Conv. Sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, art. 2 al. 1 (RS 0.440.6, état 2020-03)
Conv. Salvaguardia del patrimonio culturale immateriale, art. 2 cpv. 1 (RS 0.440.6, stato 2020-03)
EXP: hierzu gehören mündlich überlieferte Traditionen und Ausdrucksweisen, einschliesslich der Sprache als Träger immateriellen Kulturerbes, darstellende Künste, gesellschaftliche Praktiken, Rituale und Feste, Wissen und Praktiken im Umgang mit der Natur und dem Universum sowie Fachwissen über traditionelle Handwerkstechniken
EXP: intangible cultural heritage is manifested inter alia in oral traditions and expressions, including language as a vehicle of the intangible cultural heritage, in performing arts, social practices, rituals and festive events, in knowledge and practices concerning nature and the universe, and in traditional craftsmanship
EXP: les traditions et expressions orales, y compris la langue comme vecteur du patrimoine culturel immatériel, les arts du spectacle, les pratiques sociales, rituels et événements festifs, les connaissances et pratiques concernant la nature et l'univers, les savoir-faire liés à l'artisanat traditionnel
EXP: il patrimonio culturale immateriale si manfesta, tra l'altro, in tradizioni ed espressioni orali, ivi compreso il linguaggio in quanto veicolo del patrimonio culturale immateriale, nelle arti dello spettacolo, nelle consuetudini sociali, negli eventi rituali e festivi, nelle cognizioni/prassi relative alla natura e all'universo e nell'artigianato tradizionale
nach Übereink. Bewahrung des immateriellen Kulturerbes, Art. 2 Abs. 2 (SR 0.440.6, Stand 2020-03)
after Conv. Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, art. 2 para. 2
d'après Conv. Sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, art. 2 al. 2 (RS 0.440.6, état 2020-03)
secondo Conv. Salvaguardia del patrimonio culturale immateriale, art. 2 cpv. 2 (RS 0.440.6, stato 2020-03)
nach Übereink. Bewahrung des immateriellen Kulturerbes, Art. 2 Abs. 1 (SR 0.440.6, Stand 2020-03)
after Conv. Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, art. 2 para. 1
d'après Conv. Sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, art. 2 al. 1 (RS 0.440.6, état 2020-03)
secondo Conv. Salvaguardia del patrimonio culturale immateriale, art. 2 cpv. 1 (RS 0.440.6, stato 2020-03)