Verminderung oder Ausschluss der Rückfallgefahr durch Massnahmen, die der Besserung von besserungsfähigen Straftätern und der Sicherung von unverbesserlichen Straftätern dienen.
Reduction or elimination of the risk of reoffending through measures that aim to assist offenders who are capable of improvement and controlling offenders who are not.
Prévention du risque de récidive par des mesures visant à la resocialisation et à la rééducation des condamnés ou par l'internement des délinquants incorrigibles.
Insieme di misure volte a impedire al singolo individuo di cadere o ricadere nel delitto.
2025-07-30T07:09:41.1094940Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/109045
FCh, Terminology Section, 2012
Decisioni del Tribunale federale, 137 IV 13 (2011)
A. Donatsch / B. Tag, Strafrecht I, 2006, § 1 Ziff. 4a, S. 8
J. Hurtado Pozo, Droit pénal, Partie générale, 2008, chap. 1, § 6 N. 28, p. 12
after A. Donatsch / B. Tag, Strafrecht I, 2006, § 1 Ziff. 4a, S. 8
d'après J. Hurtado Pozo, Droit pénal, Partie générale, 2008, chap. 1, § 6 N. 28, p. 12
nach A. Donatsch / B. Tag, Strafrecht I, 2006, § 1 Ziff. 4a, S. 8
secondo F. Mantovani, Diritto penale, Parte generale, 2011, n. 198, pag. 717