granting of release on temporary licence
concessione di un congedo
2025-07-21T08:24:13.8751410Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108905
Code pénal suisse, art. 75a al. 2 (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 75a cpv. 2 (RS 311.0, stato 2015-01)
([BJ, Strafen und Massnahmen in der Schweiz, 2010, Ziff. 3.6, S. 13, Internet](https://www.bj.admin.ch/dam/data/bj/sicherheit/smv/dokumentation/smv-ch-d.pdf))
Swiss Criminal Code, art. 75a para. 2 (SR 311.0, transl., status 2015-01); FCh, Terminology Section, 2006 after HM Prison Service, Release on Temporary Licence, 2004, Internet
Die Bedingungen für die Gewährung von Urlauben (Beziehungsurlaub oder Ausgang, Sachurlaub) sind im Kantonsrecht meistens summarisch geregelt. Im Übrigen sind die Richtlinien der Strafvollzugskonkordate anwendbar. Das letzte Wort für die Urlaubsgewährung behält in jedem Fall die Strafvollzugsbehörde.
Les allégements dans l'exécution sont des adoucissements du régime de privation de liberté, notamment le transfert en établissement ouvert, l'octroi de congés, l'autorisation de travailler ou de loger à l'extérieur ainsi que la libération conditionnelle (a). Le droit cantonal règle le plus souvent de façon sommaire les conditions d'octroi des congés (congés relationnels ou sorties ainsi que congés spéciaux ou permissions). Au demeurant, les directives des concordats pour l'exécution des peines sont applicables. La décision finale pour l'octroi d'un congé relève toujours de l'autorité d'exécution des peines (b).
Per regime aperto si intende un'espiazione della pena tale da essere meno restrittiva della libertà, in particolare il trasferimento in un penitenziario aperto, la concessione di congedi, l'autorizzazione del lavoro o alloggio esterni e la liberazione condizionale (a). Il diritto cantonale disciplina spesso in modo sommario le condizioni per la concessione di congedi (congedi relazionali o uscite nonché congedi speciali o permessi). Del resto sono applicabili le direttive concordatarie. La decisione finale compete sempre all'autorità d'esecuzione delle pene (b).
Relaxation of the execution of the sentence involves easing the regime for the deprivation of liberty, in particular by means of a transfer to an open institution, the granting of release on temporary licence, the authorisation of day release employment or of external accommodation and the granting of parole.
DOM: execution of sentences and measures
DOM: Straf- und Massnahmenvollzug
DOM: exécution des peines et des mesures
DOM: esecuzione delle pene e delle misure