Plan, der zusammen mit dem Gefangenen oder Eingewiesenen erstellt wird und wesentliche Angaben zur Durchführung der verhängten Strafe oder Massnahme enthält.
Plan drawn up in consultation with the prisoner or inmate which contains the main details of the execution of the sentence or measure imposed.
Plan établi avec le détenu ou avec la personne soumise à une mesure institutionnelle, qui contient des indications importantes relatives au déroulement de l'exécution de la peine ou de la mesure infligée.
Piano allestito con il detenuto o il collocato che contiene indicazioni importanti relative all'andamento dell'esecuzione della pena o della misura inflitte.
2025-07-21T08:24:44.2896460Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108901
Codice penale svizzero, art. 75 cpv. 3 (RS 311.0, stato 2015-01)
Code pénal suisse, art. 75 al. 3 (RS 311.0, état 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 75 Abs. 3 (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 75 para. 3 (SR 311.0, transl., status 2015-01); FCh, Terminology Section, 2006 after ([HM Inspectorate of Prisons, 2006, Internet](http://www.scotland.gov.uk/Publications/2003/06/17403/22618))
EXP: enthält im Falle des Strafvollzugs namentlich Angaben über die angebotene Betreuung, die Arbeits- sowie die Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten, die Wiedergutmachung, die Beziehungen zur Aussenwelt und die Vorbereitung, im Falle des Massnahmenvollzugs namentlich Angaben über die Behandlung der psychischen Störung, der Abhängigkeit oder der Entwicklungsstörung des Eingewiesenen sowie zur Vermeidung von Drittgefährdung
EXP: for the execution of a sentence this plan in particular contains details of the supervision offered, the opportunities to work and receive basic or advanced training, making reparation, relations with the outside world and preparations for release; for the execution of measures it includes in particular details of the treatment of the inmate's mental disorder, dependence or developmental disorder and on measures to prevent the endangerment of others
EXP: en cas d'exécution d'une peine, ce plan porte notamment sur l'assistance offerte, sur la possibilité de travailler et d'acquérir une formation ou un perfectionnement, sur la réparation du dommage, sur les relations avec le monde extérieur et sur la préparation à la libération; en cas d'exécution d'une mesure, il porte notamment sur le traitement du trouble mental, de la dépendance ou du trouble du développement de la personnalité et sur les moyens d'éviter la mise en danger de tiers
EXP: nel caso dell'esecuzione di una pena, tale piano contiene in particolare indicazioni sugli aiuti offerti, sulle possibilità di lavoro, di formazione e perfezionamento, sulla riparazione del danno, sulle relazioni con il mondo esterno e sulla preparazione alla vita in libertà; nel caso dell'esecuzione di una misura, contiene in particolare indicazioni sul trattamento della turba psichica, della dipendenza o dell'alterazione caratteriale del collocato nonché sul come evitare l'esposizione di terzi a pericolo
d'après Code pénal suisse, art. 75 al. 3 et art. 90 al. 2 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 75 cpv. 3 e art. 90 cpv. 2 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 75 para. 3 and Art. 90 para. 2 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 75 Abs. 3 und Art. 90 Abs. 2 (SR 311.0, Stand 2015-01)
d'après Code pénal suisse, art. 75 al. 3 et art. 90 al. 2 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 75 cpv. 3 e art. 90 cpv. 2 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 75 para. 3 and Art. 90 para. 2 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 75 Abs. 3 und Art. 90 Abs. 2 (SR 311.0, Stand 2015-01)