SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

impunità
exemption de peine
Strafbefreiung
exemption from punishment
Verzicht des zuständigen Organs der Strafrechtspflege auf die Strafverfolgung, die Überweisung an das Gericht oder die Bestrafung, wenn Schuld und Tatfolgen geringfügig sind, der Täter den Schaden gedeckt oder alle zumutbaren Anstrengungen unternommen hat, um das von ihm bewirkte Unrecht auszugleichen oder wenn er durch die unmittelbaren Folgen seiner Tat so schwer betroffen ist, dass eine Strafe unangemessen wäre.
Decision of the judicial authority responsible not to prosecute, bring to court or punish an offender where the level of culpability and the consequences of his act are negligible, where the offender has made reparation for the loss, damage or injury or made every reasonable effort to right the wrong that he has caused, or where the offender is so seriously affected by the immediate consequences of his act that a penalty would be inappropriate.
Renonciation de l'organe chargé de l'administration de la justice pénale à poursuivre l'auteur d'une infraction, à le renvoyer devant le juge ou à lui infliger une peine si la culpabilité de l'auteur et les conséquences de son acte son peu importantes, si l'auteur a réparé le dommage ou accompli tous les efforts que l'on pouvait raisonnablement attendre de lui pour compenser le tort qu'il a causé ou s'il a été atteint directement par les conséquences de son acte au point qu'une peine serait inappropriée.
Rinuncia da parte dell'organo di giustizia penale competente al procedimento penale, al rinvio a giudizio o alla punizione se la colpa e le conseguenze del fatto sono di lieve entità, se l'autore del reato ha risarcito il danno o ha intrapreso tutto quanto si poteva ragionevolmente pretendere da lui per riparare al torto da lui causato o se è stato così duramente colpito dalle conseguenze dirette del suo atto che una pena risulterebbe inappropriata.
2025-07-29T07:32:18.8124410Z
108707
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108707
Code pénal suisse, tit. avant art. 52 (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, tit. prec. art. 52 (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Tit. vor Art. 52 (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, tit. before art. 52 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
DOM: bürgerliches und Militärstrafrecht, formelles Strafrecht
DOM: ordinary and military criminal law, criminal procedure
DOM: droit pénal ordinaire et militaire, droit pénal formel
DOM: diritto penale ordinario e militare, diritto penale formale
d'après Code pénal suisse, art. 52-54 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 52-54 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 52-54 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 52-54 (SR 311.0, Stand 2015-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000

Incoming Relationships

property subject
seeAlso non-culpability
seeAlso decriminalisation
seeAlso ground for the exemption from punishment
seeAlso waive any penalty
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.