Strafbare Handlung gegen die Freiheit, die darin besteht, dass jemand ein Kind unter 16 Jahren entführt, um Gewinn aus dem Kind zu ziehen, ein Lösegeld zu erlangen oder es zur Unzucht zu missbrauchen oder missbrauchen zu lassen.
Offence against liberty in which a person abducts a child under the age of 16 in order to exploit the child for personal gain, to obtain a ransom, or in order to abuse or to have others abuse the child.
Infraction contre la liberté commise par celui qui enlève un enfant de moins de 16 ans pour l'exploiter, pour obenir rançon, ou pour abuser de lui ou pour permettre à d'autres d'abuser de lui.
Reato contro la libertà personale commesso da chiunque rapisce una persona minore degli anni sedici per trarne ganno o per ottenere un prezzo di riscatto, o ancora per abusarne a scopo di libidine o per permettere che altri ne abusi.
2025-07-21T06:39:38.4711500Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108100
FCh, Terminology Section, 2004
Code pénal suisse, art. 185 tit. marg. (abrogé, RO 54 781, 57 1364 / RS 3 193)
Codice penale svizzero, art. 185 marg. (abrogato, RU 54 799, 57 1408 / CS 3 187)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 185 RandT (aufgehoben, AS 54 757, 57 1328 / BS 3 203)
d'après Code pénal suisse, art. 185 (abrogé, RO 54 781, 57 1364 / RS 3 193)
secondo Codice penale svizzero, art. 185 (abrogato, RU 54 799, 57 1408 / CS 3 187)
after Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 185 (aufgehoben, AS 54 757, 57 1328 / BS 3 203)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 185 (aufgehoben, AS 54 757, 57 1328 / BS 3 203)