Strafbare Handlung gegen die Rechtspflege, die darin besteht, dass eine Person einen Nichtschuldigen wider besseres Wissen bei der Behörde eines Verbrechens oder Vergehens beschuldigt oder in anderer Weise arglistige Veranstaltungen trifft, in der Absicht eine Strafverfolgung gegen ihn herbeizuführen.
Offence against the administration of justice in which a person makes an accusation to the authorities that a person whom he knows to be innocent has committed a felony or a misdemeanour, or otherwise carries out malicious acts with the intention of causing a criminal prosecution to be brought against that person.
Infraction contre l'administration de la justice commise par une personne qui dénonce à l'autorité, comme auteur d'un crime ou d'un délit, une personne qu'elle sait innocente ou, de toute autre manière, ourdit des machinations astucieuses contre celle-ci, en vue de faire ouvrir contre elle une poursuite pénale.
Reato contro l'amministrazione della giustizia commesso da chiunque denuncia all'autorità come colpevole di un crimine o di un delitto una persona che egli sa innocente, o in altro modo ordisce manovre astute contro tale persona, per provocare un procedimento penale nei suoi confronti.
2025-07-21T08:24:44.2863490Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/108015
Code pénal suisse, art. 303 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 303 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 303 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 303 margT (SR 311.0, transl., status 2015-01)
DOM: bürgerliches und Militärstrafrecht
DOM: diritto penale ordinario e militare
DOM: droit pénal ordinaire et militaire
DOM: ordinary and military criminal law; EXP: the offence includes both a direct false accusation to the authorities and an indirect accusation, for example, by fabricating or planting false evidence, or publishing a newspaper article falsely accusing a person of a crime.
(EXP) after J. Rehberg, Strafrecht IV, 1996, p. 339
d'après Code pénal suisse, art. 303 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 303 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 303 (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 303 (SR 311.0, Stand 2015-01)