Verbrechen gegen die Menschlichkeit, das begeht, wer zwecks systematischer Unterdrückung oder Beherrschung einer rassischen Gruppe den Angehörigen dieser Gruppe in schwerwiegender Weise Grundrechte vorenthält oder entzieht.
Crime against humanity committed by anyone who for the purpose of the systematic oppression or domination of an ethnic group severely denies or deprives the members of that group of fundamental rights.
Crime contre l'humanité commis par quiconque dans le but d'opprimer ou de dominer systématiquement un groupe racial porte gravement atteinte aux droits fondamentaux des membres de ce groupe en les privant ou en les dépouillant de ces droits.
Crimine contro l'umanità commesso da chiunque ai fini dell'oppressione e dominazione sistematica di un gruppo razziale lede in modo grave i diritti fondamentali dei membri di tale gruppo.
2025-07-21T08:24:44.2862930Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107955
Code pénal suisse, art. 264a al. 1 let. i tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 264a cpv. 1 lett. i marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 264a Abs. 1 Bst. i RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 264a para. 1 let. i margT (SR 311.0, transl., status 2015-01)
d'après Code pénal suisse, art. 264a al. 1 let. i (RS 311.0, état 2015-01) et MCF Modification de lois fédérales en vue de la mise en oeuvre du Statut de Rome, ch. 2.1.4.2 (FF 2008 3526)
secondo Codice penale svizzero, art. 264a cpv. 1 lett. i (RS 311.0, stato 2015-01) e MCF Modifica di leggi federali per l'attuazione dello Statuto di Roma, n. 2.1.4.2 (FF 2008 3356 seg.)
after Swiss Criminal Code, art. 264a para. 1 let. i (SR 311.0, transl., status 2015-01)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 264a Abs. 1 Bst. i (SR 311.0, Stand 2015-01) und BoBR Änderung von Bundesgesetzen zur Umsetzung des Römer Statuts, Ziff. 2.1.4.2 (BBl 2008 3931)