SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

unlawful entry
Hausfriedensbruch
violation de domicile
violazione di domicilio
Strafbare Handlung gegen die Freiheit, die darin besteht, dass eine Person gegen den Willen der Berechtigten unrechtmässig in ein Haus, in eine Wohnung, in einen abgeschlossenen Raum eines Hauses oder in einen unmittelbar zum Haus gehörenden umfriedeten Platz, Hof oder Garten oder in einen Werkplatz eindringt oder trotz gegenteiliger Aufforderung darin verweilt.
Offence against liberty, in which a person unlawfully enters or, despite requests to the contrary, remains in a building, an apartment, a self-contained room within a building, an enclosed area, courtyard or garden forming a direct part of a buidling, or a clearly demarcated place of work, against the will of the lawful occupants.
Infraction contre la liberté commise par une personne qui pénètre de manière illicite et contre la volonté de l'ayant droit dans une maison, une habitation, un local fermé faisant partie d'une maison, un espace, une cour ou un jardin clos attenant à une maison, dans un chantier, ou qui y demeure au mépris de l'injonction de sortir par un ayant droit.
Reato contro la libertà personale commesso da chiunque, indebitamente e contro la volontà dell'avente diritto, si introduce in una casa, in un'abitazione, in un locale chiuso di una casa, in uno spiazzo, corte o giardino cintati e attigui ad una casa, o in un cantiere, oppure vi si trattiene contro l'ingiunzione d'uscirne fatta da chi ne ha diritto.
2025-07-22T05:14:07.0196960Z
107870
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107870
Code pénal suisse, art. 186 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 186 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 186 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 186 margT (SR 311.0, transl., status 2014-07)
DOM: bürgerliches und Militärstrafrecht
DOM: diritto penale ordinario e militare
DOM: droit pénal ordinaire et militaire
DOM: ordinary and military criminal law; EXP: applies to domestic and commercial buildings and also open places of work such as building sites and quarries, where the limits of occupation are clearly marked e.g. by signs
(EXP) after Noll, Schweizerisches Strafrecht, Besonderer Teil I, 1983, p. 85
d'après Code pénal suisse, art. 186 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 186 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 186 (SR 311.0, transl., status 2014-07)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 186 (SR 311.0, Stand 2015-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.