Unterlassung der Nothilfe
failure to offer aid in an emergency
omission de prêter secours
Strafbare Handlung gegen Leib und Leben, die darin besteht, dass eine Person einem Menschen, den sie verletzt hat oder der in unmittelbarer Lebensgefahr schwebt, nicht hilft, obwohl es ihr den Umständen nach zugemutet werden könnte, oder dass sie andere davon abhält oder dabei behindert, Nothilfe zu leisten.
Offence against life and limb in which a person fails to offer aid to another whom he has injured or to another who is in immediate life-threatening danger, in circumstances where the person either could reasonably have been expected to offer aid, or prevents or hinders others from offering aid.
Infraction contre la vie et l'intégrité corporelle commise par quiconque ne prête pas secours à une personne qu'il a blessée ou qui est en danger de mort imminent, alors que l'on pouvait raisonnablement l'exiger de lui, étant donné les circonstances, ou qui empêche un tiers de prêter secours ou l'entrave dans l'accomplissement de ce devoir.
Reato contro la vita e l'integrità della persona commesso da chiunque omette di prestare soccorso a una persona da lui ferita o in imminente pericolo di morte, ancorché, secondo le circostanze, lo si potesse da lui ragionevolmente esigere, o da chiunque impedisce ad un terzo di prestare soccorso o lo ostacola nell'adempimento di tale dovere.
2025-07-21T08:24:44.2856760Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107778
Code pénal suisse, art. 128 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 128 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 128 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 128 margT (SR 311.0, transl., status 2014-07)
d'après Code pénal suisse, art. 128 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 128 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 128 (SR 311.0, transl., status 2014-07)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 128 (SR 311.0, Stand 2015-01)