Strafbare Handlung gegen Leib und Leben, die darin besteht, dass eine Person gegen jemand körperliche Gewalt ausübt, die keine Schädigung des Körpers oder der Gesundheit zur Folge hat.
Offence against life and limb in which a person uses physical violence against another without any injury to person or health resulting.
Infraction contre la vie et l'intégrité corporelle commise par une personne qui se livre à des actes de violence qui ne causent ni lésion corporelle ni atteinte à la santé.
Reato contro la vita e l'integrità della persona commesso da chiunque commette atti di violenza contro una persona, senza cagionarle un danno al corpo o alla salute.
2025-07-21T08:24:44.2856520Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107776
Code pénal suisse, art. 126 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 126 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 126 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 126 margT (SR 311.0, transl., status 2014-07)
EXP: covers minor assaults which do not cause injury but can upset the victim, such as pushing, kicking, pinching, splashing with water etc.
FCh, Terminology Section, 2004
d'après Code pénal suisse, art. 126 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 126 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 126 (SR 311.0, transl., status 2014-07)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 126 (SR 311.0, Stand 2015-01)