Tötung, die in einer nach den Umständen entschuldbaren heftigen Gemütsbewegung oder unter grosser seelischer Belastung begangen wird.
Homicide committed in a state of extreme emotion, which emotional state is excusable in the circumstances, or in a state of profound mental confusion.
Homicide commis par une personne en proie à une émotion violente que les circonstances rendent excusable ou par quiconque se trouvant dans un état de profond désarroi.
Omicidio commesso cedendo a una violenta commozione dell'animo scusabile per le circostanze o in stato di profonda prostrazione.
2025-07-21T08:25:18.9901580Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/107762
Code pénal suisse, art. 113 tit. marg. (RS 311.0, état 2015-01)
Codice penale svizzero, art. 113 marg. (RS 311.0, stato 2015-01)
Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 113 RandT (SR 311.0, Stand 2015-01)
Swiss Criminal Code, art. 113 margT (SR 311.0, transl., status 2014-07)
DOM: bürgerliches und Militärstrafrecht
DOM: ordinary and military criminal law
DOM: diritto penale ordinario e militare
DOM: droit pénal ordinaire et militaire
d'après Code pénal suisse, art. 113 (RS 311.0, état 2015-01)
secondo Codice penale svizzero, art. 113 (RS 311.0, stato 2015-01)
after Swiss Criminal Code, art. 113 (SR 311.0, transl., status 2014-07)
nach Schweizerisches Strafgesetzbuch, Art. 113 (SR 311.0, Stand 2015-01)