Pirouette, die auf dem rechten Fuss im Gegenuhrzeigersinn oder auf dem linken Fuss im Uhrzeigersinn dreht.
Spin which turns counterclockwise on the right foot or clockwise on the left foot.
Pirouette qui tourne sur le pied droit dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ou sur le pied gauche dans le sens des aiguilles d'une montre.
Piroetta che ruota sul piede destro in senso antiorario o sul piede sinistro in senso orario.
2020-08-27T12:34:10.7030000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/106937
A. Jost, Eiskunstlauftrainerin, Eislaufschule ELS, CH, 2004
Pizzocari, Pattinaggio artistico e danza su ghiaccio, 2001, pag. 128
U.S. Figure Skating Association, Official Book of Figure Skating, 1998, p. 186
Gailhauet/Marquet, Les secrets du patinage, 1980, p. 59
EXP: kann in den drei Pirouetten-Grundpositionen, d.h. in der aufrechten, sitzenden oder waagerechten Position ausgeführt werden. Eine Rückwärtspirouette, die auf der Innenkante gedreht wird, weist einen höheren Schwierigkeitsgrad auf
EXP: can be executed in the three basic spin positions: upright, sit and Camel; the rotation on the inside edge in a back spin is of a higher level of difficulty
EXP: peut être exécutée dans les trois positions de base: debout, assise, allongée; tourner sur la carre dedans dans une pirouette arrière comporte une difficulté majeure
EXP: può essere eseguita nelle tre posizioni di base alta, bassa o angelo; girare sul filo interno in una piroetta indietro comporta una difficoltà maggiore
A. Jost, Eiskunstlauftrainerin, Eislaufschule ELS, CH, 2004
after A. Jost, coach, Figure skating school ELS, CH, 2004
d'après Gailhauet, Le patinage artistique, 1991, p. 77
secondo Pizzocari, Pattinaggio artistico e danza su ghiaccio, 2001, pag. 135 e P. Pizzocari, giudice ISU, IT, 2004
A. Jost, Eiskunstlauftrainerin, Eislaufschule ELS, CH, 2004
Rinaudo, ETI, Genève, 2004
after A. Jost, coach, Figure skating school ELS, CH, 2004
Pizzocari, Pattinaggio artistico e danza su ghiaccio, 2001, pag. 128