Vertrag, durch den sich der Verleiher verpflichtet, dem Entlehner eine Sache zu unentgeltlichem Gebrauche zu überlassen, und der Entlehner, dieselbe Sache nach gemachtem Gebrauche dem Verleiher zurückzugeben.
Contract whereby the lender agrees to transfer an object to the borrower for use without remuneration, and the borrower agrees to return the same object to the lender after use.
Contrat par lequel le prêteur s'oblige à céder gratuitement l'usage d'une chose que l'emprunteur s'engage à lui rendre après s'en être servi.
Contratto per cui il comodante si obbliga a concedere al comodatario l'uso gratuito di una cosa, e questi a restituirgli la cosa stessa dopo essersene servito.
2021-11-22T17:32:32.6300000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/106562
Obligationenrecht, Tit. vor Art. 305 (SR 220, Stand 2020-01)
Code of Obligations, art. 305 (SR 220, transl., status 2020-01)
Code des obligations, art. 305 (RS 220, état 2020-01)
Codice delle obbligazioni, art. 305 (RS 220, stato 2020-01)
EXP: im italienischen Recht wird "Gebrauchsleihe" mit "Leihe" übersetzt, im schweiz. Recht hingegen ist "Leihe" Oberbegriff zu "Gebrauchsleihe" und "Darlehen"
Bauer et al., Italienisches Zivilgesetzbuch (Übers.), Art. 1803, 1987, p. 855, 857
nach Obligationenrecht, Art. 305 Abs. 1 (SR 220, Stand 2015-07)
after SACC, Swiss Code of Obligations I (transl.), art. 305, 1990
d'après Code des obligations, art. 305 (RS 220, état 2020-01)
secondo Codice delle obbligazioni, art. 305 (RS 220, stato 2020-01)