offer to a person not present
Antragstellung, bei der der Antragsteller und der Antragsempfänger (oder deren Abschlussvertreter) nicht in direkter Kommunikation miteinander stehen, so dass für die Annahme des Antrags durch den Empfänger eine Frist gilt.
Présentation d'une offre lors de laquelle l'auteur et le destinataire ne sont pas en contact immédiat.
2020-10-05T09:46:39.7630000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/106377
Gauch/Schluep/Schmid/Rey, Schweiz. Obligationenrecht, Allg. Teil, 1998, Ziff. 409/410
SACC, Swiss Code of Obligations (transl.), 1990, art. 5 para. 1
ChF, Section de terminologie, 2003 d'après source Code des obligations, art. 5 al. 1 (RS 220, état 2017-04)
CaF, Sezione di terminologia, 2002 secondo Codice delle obbligazioni, art. 5 cpv. 1 (RS 220, stato 2017-04)
EXP: Annahmefrist nach Art. 3, 4 oder 5 OR.
EXP: en ce cas, un délai est imparti pour accepter l'offre d'après l'art. 3, 4 ou 5 CO; manifestation de volonté indirecte
Gauch/Schluep/Schmid/Rey, Schweiz. Obligationenrecht, Allg. Teil, 1998, Ziff. 409/410
D'après Tercier, Droit des obligations, 1999, n. 144