Willensmangel, bei dem ein Vertragsschliessender absichtlich durch Unwahrheiten, durch Schweigen über einen ihm bekannten Irrtum oder durch andere positive Täuschungshandlungen einen anderen zum Abschluss eines Vertrages verleitet.
Vice du consentement où un contractant induit intentionnellement l'autre en erreur lors de la conclusion d'un contrat.
Vizio del contratto che provoca una persona, mediante inganno, a compiere un negozio giuridico che altrimenti non avrebbe posto in essere.
2019-04-25T15:59:40.5330000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/106302
Obligationenrecht, Art. 28 (SR 220, Stand 2017-04)
SACC, Swiss Code of Obligations(transl.), 1990, art.28
Code des obligations, art. 28 (RS 220, état 2017-04)
Codice delle obbligazioni, art. 28 (RS 220, stato 2017-04)
nach Gauch/Schluep/Schmid/Rey, Schweiz. Obligationenrecht, Allg. Teil, 1998, Ziff. 858ff
d'après Tercier, Droit des obligations, 1999, n. 642 ss.
Zanichelli, Voc. della lingua italiana, 2001, p. 586