In einem Vertrag gebrauchte Bezeichnung, die, wie sie auf Grund des Sprachgebrauchs zu verstehen ist, nicht mit dem wirklichen Willen der Parteien übereinstimmt.
Lors de la conclusion d'un contrat, utilisation de termes dont le sens selon usage général ne correspond pas la volonté réelle des parties de ce contrat.
Utilizzazione di denominazioni il cui senso secondo l'uso generale non corrisponde alla vera volontà dei partiti al momento della conclusione di un contratto.
2019-04-25T15:41:00.6800000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/106260
(VE) Obligationenrecht, Art. 18 Abs. 1 (SR 220, Stand 2004-12); (DF) Gauch/Schluep/Schmid/Rey, Schweiz. Obligationenrecht, Allg. Teil, 1998, Ziff. 1006
(VE) Code des obligations, art. 18 al. 1 (RS 220, état 2004-12) ; (DF) ACH, trad. de la définition allemande
Codice delle obbligazioni, art. 18 cpv. 1 (RS 220, stato 2004-12) ; (DF) ACH, trad. della definizione tedesca