Allgemein bildende Schulen auf Sekundarstufe
General secondary education
Enseignement secondaire général
Istruzione secondaria di formazione generale
Allgemein bildende Schulen auf Sekundarstufe
General secondary education
Enseignement secondaire général
Istruzione secondaria di formazione generale
Allgemein bildende Schulen auf Sekundarstufe
General secondary education
Enseignement secondaire général
Istruzione secondaria di formazione generale
Diese Klasse umfasst die Erteilung eines Unterrichts, der die Grundlage für lebenslanges Lernen und für die Persönlichkeitsentwicklung bildet und mit dessen Hilfe die Bildungschancen verbessert werden können. Die Unterrichtsprogramme solcher Einheiten sind normalerweise eher fächerorientiert und die Lehrkräfte stärker spezialisiert; häufiger sind mehrere Lehrkräfte beschäftigt, die in ihrem Fachgebiet Unterricht erteilen.
Der auf dieser Stufe einsetzende auf bestimmte Fächer konzentrierte Unterricht hat oft auch schon einen gewissen Einfluss auf die berufliche Orientierung der Schüler. Das Unterrichtsprogramm soll die Schüler für den Besuch von berufsbildenden Schulen oder den Zugang zu Hochschulen befähigen, ohne sie dabei an ein bestimmtes Fachgebiet zu binden.
This class includes provision of the type of education that lays the foundation for lifelong learning and human development and is capable of furthering education opportunities. Such units provide programmes that are usually on a more subject-oriented pattern using more specialised teachers, and more often employ several teachers conducting classes in their field of specialisation.
Subject specialisation at this level often begins to have some influence even on the educational experience of those pursuing a general programme. Such programmes are designated to qualify students either for technical and vocational education or for entrance to higher education without any special subject prerequisite.
Cette classe comprend le type d'enseignement qui pose les fondements de la formation tout au long de la vie et du développement humain et permet d'ouvrir des possibilités d'enseignement ultérieures. Les établissements concernés offrent des programmes qui sont habituellement plus orientés sur une discipline et sont dispensés par des enseignants plus spécialisés et emploient plus souvent plusieurs professeurs donnant cours dans leur domaine de spécialisation.
Les matières enseignées à ce niveau comportent souvent une certaine spécialisation qui commence à déterminer l'orientation future des élèves, mêmes de ceux qui fréquentent l'enseignement général. Les programmes d'études amènent les élèves à un niveau qui doit leur permettre de suivre un enseignement technique ou professionnel ou d'accéder à l'enseignement supérieur sans les obliger à choisir une discipline particulière.
Questa classe comprende un tipo di istruzione che pone le basi dell'apprendimento e dello sviluppo umano e che è in grado di favorire nuove opportunità di istruzione futura. Le istituzioni che forniscono questo tipo di istruzione svolgono programmi generalmente più specifici impiegando insegnanti maggiormente qualificati e molto spesso, per poter sfruttare meglio i diversi campi di specializzazione, più insegnanti sono impiegati all'interno di una singola classe. A questo livello, l'approfondimento degli argomenti inizia ad avere una certa influenza sull'esperienza formativa dello studente. I programmi sono progettati in modo da qualificare gli allievi per l'accesso ad un'istruzione sia tecnica, sia professionale, o per l'accesso a livelli superiore di istruzione che non richiedono una preparazione specifica.