Écoles de degré secondaire II préparant à la maturité
Scuole di preparazione alla maturità
Écoles de degré secondaire II préparant à la maturité
Scuole di preparazione alla maturità
Écoles de degré secondaire II préparant à la maturité
Scuole di preparazione alla maturità
Die Aufnahmebedingungen an eine Maturitätsschule sind innerhalb eines Kantons einheitlich festgelegt. Der erfolgreiche Abschluss einer Maturitätsschule berechtigt zum Studium an einer Universität oder Eidgenössischen Technischen Hochschule. Die post-obligatorische Ausbildung bis zur Maturität muss mindestens 3 Jahre dauern.
Admission conditions to schools preparing pupils for the upper-secondary certificate examination are the same throughout the same canton. Certificate holders qualify to study at university or at a Federal Institute of Technology. The upper-secondary certificate examination must be preceded by post-compulsory education lasting a minimum of three years.
Les conditions d'admission dans les écoles préparant à la maturité sont identiques au sein d'un même canton. L'obtention de la maturité autorise son titulaire à entrer à l'université ou dans une école polytechnique fédérale. La durée de la formation post-obligatoire jusqu'à la maturité doit être au minimum de trois ans.
Le condizioni d'ammissione alle scuole di maturità sono regolate a livello cantonale. L'acquisizione del diploma di maturità dà accesso alla formazione universitaria (università e politecnici federali). La durata minima di una formazione post-obbligatoria di questo genere è di tre anni.