Herstellung von Nahrungs- und Futtermitteln
Manufacture of food products
Produzione di prodotti alimentari
Herstellung von Nahrungs- und Futtermitteln
Manufacture of food products
Produzione di prodotti alimentari
Herstellung von Nahrungs- und Futtermitteln
Manufacture of food products
Produzione di prodotti alimentari
Diese Abteilung umfasst die Verarbeitung von Erzeugnissen der Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei zu Nahrungs- und Futtermitteln, sowie die Herstellung verschiedener Halbwaren, die noch keine Nahrungs- und Futtermittel darstellen. Häufig entstehen auch Nebenerzeugnisse von mehr oder weniger hohem Wert (z. B. Häute aus der Schlachtung oder Ölkuchen aus der Ölerzeugung).
Die einzelnen Unterteilungen stellen auf die verschiedenen hergestellten Erzeugnisse ab: Fleisch, Fisch, Obst und Gemüse, Öle und Fette, Milcherzeugnisse, Mühlenerzeugnisse, Futtermittel und sonstige Nahrungsmittel. Die Produktion kann auf eigene Rechnung oder im Auftrag Dritter (z. B. Lohnschlachtung) erfolgen.
Einige Tätigkeiten gelten als verarbeitendes Gewerbe, auch wenn die Produkte im eigenen Laden verkauft werden (z. B. die Tätigkeiten in Bäckereien, Konditoreien und Fleischereien, die ihre eigene Produktion verkaufen). Handelt es sich jedoch nur um eine minimale Verarbeitung, die nicht zu einer echten Umwandlung führt, wird die Einheit in Abschnitt G eingestuft.
This division includes the processing of products of agriculture, forestry and fishing into food for humans or animals, and includes the production of various intermediate products that are not directly food products. The activity often generates associated products of greater or lesser value (for example, hides from slaughtering, or oilcake from oil production).
This division is organised by activities dealing with different kinds of products: meat, fish, fruits and vegetables, fats and oils, milk products, grain mill products, animal feed and other food products. Production can be carried out for own account, as well as for third parties, as in custom slaughtering.
Some activities are considered manufacturing even though there is retail sale of the products in the producers’ own shop (for example, those activities performed in bakeries, pastry shops and prepared meat shops which sell their own production). However, where the processing is minimal and does not lead to a real transformation, the unit is classified to section G.
Cette division comprend la transformation des produits de l'agriculture, de la sylviculture et de la pêche en aliments pour les humains ou les animaux, ainsi que la production de divers produits intermédiaires qui ne sont pas directement des produits alimentaires. L'activité génère souvent des produits associés de plus ou moins grande valeur (par ex. les peaux issues de l'abattage ou les tourteaux issus de la production d'huile).
Cette division est organisée par activités portant sur différents types de produits : viande, poisson, fruits et légumes, graisses et huiles, produits laitiers, produits de la minoterie, aliments pour animaux et autres produits alimentaires. La production peut être réalisée pour compte propre ou pour le compte de tiers, comme dans le cas de l'abattage à façon.
Certaines activités sont considérées comme manufacturière même si les produits sont vendus au détail dans le magasin du producteur (par ex. celles exercées dans les boulangeries, les pâtisseries, les boucheries qui vendent leur propre production). Toutefois, lorsque le traitement est minime et ne conduit pas à une transformation réelle, l'unité est classée dans la section G.
Questa divisione comprende la trasformazione dei prodotti dell'agricoltura, della silvicoltura e della pesca in alimenti per l'uomo o per gli animali, e include la produzione di vari prodotti intermedi che non sono direttamente prodotti alimentari. L'attività genera spesso prodotti associati di valore più o meno elevato (ad esempio, pelli dalla macellazione o panelli dalla produzione di olio).
Questa Divisione è organizzata per attività che trattano diversi tipi di prodotti: carne, pesce, frutta e verdura, grassi e oli, prodotti lattiero-caseari, prodotti della macinazione dei cereali, mangimi e altri prodotti alimentari. La produzione può essere effettuata sia per conto proprio che per conto terzi, come nel caso della macellazione su ordinazione.
Alcune attività sono considerate manifatturiere anche se i prodotti sono venduti al dettaglio nel negozio del produttore (ad esempio, le attività svolte in panifici, pasticcerie e negozi di carni preparate che vendono la propria produzione). Tuttavia, se la lavorazione è minima e non porta a una vera e propria trasformazione, l'unità è classificata nella Sezione G.
Diese Abteilung umfasst nicht die Zubereitung von Speisen zum sofortigen Verzehr (siehe Abteilung 56).
This division excludes the preparation of meals for immediate consumption, see division 56.
Cette division ne comprend pas la préparation de repas pour la consommation immédiate, voir division 56.
Questa divisione non comprende la preparazione di pasti per il consumo immediato, cfr. divisione 56.
Zu dieser Abteilung gehört auch die Herstellung von Flüssigkeiten, die als Lebensmittel gelten oder ähnliche Herstellungsverfahren anwenden (z. B. Milch und Fruchtsaft / -konzentrat).
This division also includes the manufacture of liquids considered food or that use similar manufacturing processes (for example milk and fruit juice / concentrate).
Cette division comprend également la fabrication de liquides considérés comme des denrées alimentaires ou utilisant des procédés de fabrication similaires (par ex. lait et jus ou concentrés de fruits.
Questa divisione comprende inoltre la produzione di liquidi considerati alimentari o che utilizzano processi di produzione simili (ad esempio latte e succhi di frutta/concentrati).