2022-09-13T13:52:59.0294020Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/79021
Copyright Act, art. 76 para. 1 (SR 231.1, transl., status 2017-01)
LF Droit d'auteur, art. 76 al. 1 (RS 231.1, état 2017-01)
LF Diritto d'autore, art. 76 cpv. 1 (RS 231.1, stato 2017-01)
Urheberrechtsgesetz, Art. 76 Abs. 1 (SR 231.1 Stand 2017-01)
Haben Inhaber oder Inhaberinnen beziehungsweise klageberechtigte Lizenznehmer oder Lizenznehmerinnen von Urheber- oder von verwandten Schutzrechten oder eine zugelassene Verwertungsgesellschaft konkrete Anhaltspunkte dafür, dass das Verbringen ins schweizerische Zollgebiet oder aus dem schweizerischen Zollgebiet von Waren bevorsteht, deren Verbreitung gegen die in der Schweiz geltende Gesetzgebung über das Urheberrecht oder die verwandten Schutzrechte verstösst, so können sie bei der Zollverwaltung schriftlich beantragen, die Freigabe der Waren zu verweigern.
If owners or licensees of copyright or related rights entitled to institute proceedings or an authorised collective rights management organisation have clear indications that goods the distribution of which would violate legislation applicable in Switzerland on copyright or related rights may imminently be brought into or taken out of Swiss customs territory, they may request the Customs Administration in writing to refuse the release of the goods.
Lorsque le titulaire de droits d'auteur ou de droits voisins, le preneur de licence qui a qualité pour agir ou une société de gestion agréée ont des indices sérieux permettant de soupçonner que l'introduction dans le territoire douanier suisse de produits dont la mise en circulation contrevient à la législation en vigueur en Suisse dans le domaine du droit d'auteur ou des droits voisins ou leur sortie sont imminentes, ils peuvent demander par écrit à l'Administration des douanes de refuser la mainlevée de ces produits.
Se dispone di indizi concreti per ritenere imminente l'introduzione nel territorio doganale svizzero o l'asportazione dal territorio doganale svizzero di merci la cui messa in circolazione viola la legislazione in vigore in Svizzera in materia di diritto d'autore o diritti di protezione affini, il titolare di diritti d'autore o di diritti di protezione affini, il titolare di una licenza legittimato ad agire o una società di gestione autorizzata può chiedere per scritto all'Amministrazione delle dogane di negare lo svincolo di tali merci.