Ausschliessliches und absolutes Recht des Urhebers, Werkexemplare durch irgendein Verfahren herzustellen.
Droit exclusif et absolu de l'auteur de confectionner des exemplaires de son oeuvre par n'importe quel procédé.
Diritto esclusivo e assoluto dell'autore di un'opera di allestire esemplari della sua opera con qualsiasi metodo.
2022-09-13T11:13:50.0902120Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/78918
Urheberrechtsgesetz, Art. 22a Abs. 1 Bst. c (SR 231.1, Stand 2017-01)
Copyright Act, art. 22c para. 2 (SR 231.1, transl., status 2017-01)
LF Droit d'auteur, art. 22a al. 1 let. c (RS 231.1, état 2017-01)
LF Diritto d'autore, art. 22a cpv. 1 lett. c (RS 231.1, stato 2017-01)
EXP: insbesondere Werkexemplare wie Druckerzeugnisse, Ton-, Tonbild- oder Datenträger (a); dieses Recht bezieht sich sowohl auf unveränderte als auch auf veränderte Wiedergabe des Werks und schliesst insbesondere das Überersetzungsrecht sowie das Recht auf jede andere Bearbeitung in sich (b)
EXP: reproduction of works, in particular such as printed matter, phonograms, audio-visual fixations or data carriers, by the author
EXP: exemplaires de l'oeuvre notamment sous la forme d'imprimés, de phonogrammes, de vidéogrammes ou d'autres supports de données (a); ce droit s'étend aussi bien à la reproduction inchangée de l'oeuvre qu'à sa reproduction modifiée et comprend en particulier le droit de la traduire ainsi que de l'adapter d'une autre façon (b)
EXP: in particolare esemplari dell'opera quali stampati, supporti audio o audiovisivi o supporti di dati (a); tale questo diritto si riferisce sia a una riproduzione invariata che a una riproduzione con cambiamenti e comprende specialmente il diritto di traduzione come anche il diritto di modificare l'opera (b)
(a) nach Urheberrechtsgesetz, Art. 10 Abs. 2 Bst. a (SR 231.1, Stand 2017-01); (b) Eidg. Institut für Geistiges Eigentum, Urheberrecht, 1999, S. 5, Art. 8.1
after Copyright Act, art. 10 para. 2 let. a (SR 231.1, transl., status 2017-01)
(a) d'après LF Droit d'auteur, art. 10 al. 2 let. a (RS 231.1, état 2017-01); (b) Institut Féd. de la Propriété Intellectuelle, Droit d'auteur, 1999, p. 5, art. 8.1
(a) secondo LF Diritto d'autore, art. 10 cpv. 2 lett. a (RS 231.1, stato 2017-01); (b) Istituto Fed. della Proprietà Intellettuale, Diritto d'autore, 1999, p. 6, art. 8.1
nach Urheberrechtsgesetz, Art. 10 Abs. 2 Bst. a (SR 231.1, Stand 2017-01) und Eidg. Institut für Geistiges Eigentum, Urheberrecht, 1999, S. 5, Art. 8.1
d'après LF Droit d'auteur, art. 10 al. 2 let. a (RS 231.1, état 2017-01) et Institut Féd. de la Propriété Intellectuelle, Droit d'auteur, 1999, p. 5, art. 8.1
secondo LF Diritto d'autore, art. 10 cpv. 2 lett. a (RS 231.1, stato 2017-01) e Istituto Fed. della Proprietà Intellettuale, Diritto d'autore, 1999, p. 6, art. 8.1