SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Vervielfältigungsrecht
right of reproduction
droit de reproduction
diritto di riproduzione
Ausschliessliches und absolutes Recht des Urhebers, Werkexemplare durch irgendein Verfahren herzustellen.
Droit exclusif et absolu de l'auteur de confectionner des exemplaires de son oeuvre par n'importe quel procédé.
Diritto esclusivo e assoluto dell'autore di un'opera di allestire esemplari della sua opera con qualsiasi metodo.
2022-09-13T11:13:50.0902120Z
78918
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/78918
Urheberrechtsgesetz, Art. 22a Abs. 1 Bst. c (SR 231.1, Stand 2017-01)
Copyright Act, art. 22c para. 2 (SR 231.1, transl., status 2017-01)
LF Droit d'auteur, art. 22a al. 1 let. c (RS 231.1, état 2017-01)
LF Diritto d'autore, art. 22a cpv. 1 lett. c (RS 231.1, stato 2017-01)
EXP: insbesondere Werkexemplare wie Druckerzeugnisse, Ton-, Tonbild- oder Datenträger (a); dieses Recht bezieht sich sowohl auf unveränderte als auch auf veränderte Wiedergabe des Werks und schliesst insbesondere das Überersetzungsrecht sowie das Recht auf jede andere Bearbeitung in sich (b)
EXP: reproduction of works, in particular such as printed matter, phonograms, audio-visual fixations or data carriers, by the author
EXP: exemplaires de l'oeuvre notamment sous la forme d'imprimés, de phonogrammes, de vidéogrammes ou d'autres supports de données (a); ce droit s'étend aussi bien à la reproduction inchangée de l'oeuvre qu'à sa reproduction modifiée et comprend en particulier le droit de la traduire ainsi que de l'adapter d'une autre façon (b)
EXP: in particolare esemplari dell'opera quali stampati, supporti audio o audiovisivi o supporti di dati (a); tale questo diritto si riferisce sia a una riproduzione invariata che a una riproduzione con cambiamenti e comprende specialmente il diritto di traduzione come anche il diritto di modificare l'opera (b)
(a) nach Urheberrechtsgesetz, Art. 10 Abs. 2 Bst. a (SR 231.1, Stand 2017-01); (b) Eidg. Institut für Geistiges Eigentum, Urheberrecht, 1999, S. 5, Art. 8.1
after Copyright Act, art. 10 para. 2 let. a (SR 231.1, transl., status 2017-01)
(a) d'après LF Droit d'auteur, art. 10 al. 2 let. a (RS 231.1, état 2017-01); (b) Institut Féd. de la Propriété Intellectuelle, Droit d'auteur, 1999, p. 5, art. 8.1
(a) secondo LF Diritto d'autore, art. 10 cpv. 2 lett. a (RS 231.1, stato 2017-01); (b) Istituto Fed. della Proprietà Intellettuale, Diritto d'autore, 1999, p. 6, art. 8.1
nach Urheberrechtsgesetz, Art. 10 Abs. 2 Bst. a (SR 231.1, Stand 2017-01) und Eidg. Institut für Geistiges Eigentum, Urheberrecht, 1999, S. 5, Art. 8.1
d'après LF Droit d'auteur, art. 10 al. 2 let. a (RS 231.1, état 2017-01) et Institut Féd. de la Propriété Intellectuelle, Droit d'auteur, 1999, p. 5, art. 8.1
secondo LF Diritto d'autore, art. 10 cpv. 2 lett. a (RS 231.1, stato 2017-01) e Istituto Fed. della Proprietà Intellettuale, Diritto d'autore, 1999, p. 6, art. 8.1
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.