Pflicht zur Aufbewahrung von Aufzeichnungen
requirement to maintain records
obligation de conserver des documents
obbligo di conservare documenti
Pflicht, der Finanzintermediäre unterstehen, über die getätigten Transaktionen und die erforderlichen Abklärungen Belege so aufzubewahren, dass sie allfälligen Auskunfts- und Beschlagnahmebegehren der Strafverfolgungsbehörden innert angemessener Frist nachkommen können.
Obligation to which financial intermediaries are subject requiring them to retain the records of transactions carried out and of clarifications required in such manner as to be able to respond within a reasonable time to any requests made by the prosecution authorities for information or for the seizure of assets.
Obligation, à laquelle sont soumis les intermédiaires financiers, de conserver les documents correspondants aux transactions effectuées et des clarifications nécessaires de manière à pouvoir satisfaire, dans un délai raisonnable, aux éventuelles demandes d'informations ou de séquestre présentées par les autorités de poursuite pénale.
Obbligo, cui sottostanno gli intermediari finanziari, di conservare i documenti relativi alle transazioni effettuate e ai chiarimenti previsti in modo da soddisfare, entro un congruo termine, eventuali richieste di informazioni e di sequestro da parte delle autorità di perseguimento penale.
2022-01-31T16:59:18.9400000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/68503
EC, Dir. 2005/60/EC, Prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering and terrorist financing, (27), (Official Journal 2005-11-25, L 309/15 - L 309/36)
CE, Dir. 2005/60/CE, Prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, (27), (Journal officiel 2005-11-25, L 309/15 - L 309/36)
CE, Dir. 2005/60/CE, Uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio e di finanziamento del terrorismo, (27), (GU 2005-11-25, L 309/15 - L 309/36)
EG, Richtl. 2005/60/EG, Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke des Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung, (27), (Amtsblatt 2005-11-25, L 309/15 - L 309/36)
DOM: blanchiment d'argent
DOM: riciclaggio di denaro
nach Geldwäschereigesetz, Art. 7 Abs. 1-2 (SR 955.0, Stand 2015-01)
after Anti-Money Laundering Act, art. 7 para. 1-2 (transl., SR 955.0, status 2015-01)
d'après LF Blanchiment d'argent, art. 7 al. 1-2 (RS 955.0, état 2015-01)
secondo LF Riciclaggio di denaro, art. 7 cpv. 1-2 (RS 955.0, stato 2015-01)