2022-01-31T16:10:24.9230000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/68403
EFV/EBK/Fedpol, Geldwäschereibekämpfung, 2003, S. 15, Ziff. 2.2.1 Bst. e
kpmg, O SFBC Money Laundering (transl.), art. 22 para. 2, 2005-07-18
AFF/CFB/Fedpol, Lutte contre le blanchiment d'argent, 2003, p. 17, ch. 2.2.1 let. e
O 1 FINMA Riciclaggio di denaro, art. 22 cpv. 2 (abrogato, RS 955.022, stato 2009-01)
EXP: zu den Finanzaktivitäten des Nichtbankensektors, die dem Geldwäschereigesetz unterstellt sind, gehört u. a. die Vermögensverwaltung durch natürliche oder juristische Personen, die über keine Bewilligung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) als Bank oder als Effektenhändler verfügen
EXP: asset management by natural persons or legal entities that do not have authorisation from the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA) to operate as a bank or securities trader belongs to the financial activities in the non-banking sector covered by the Anti-Money Laundering Act
EXP: la gestion de fortune pratiquée par des personnes physiques ou morales qui ne disposent pas d'une autorisation de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA) en tant que banques ou négociants en valeurs immobilières fait partie des activités financières du secteur non bancaire soumises à la loi sur le blanchiment d'argent
EXP: la gestione di patrimoni da parte di persone fisiche o giuridiche che non dispongono di un'autorizzazione da parte dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA) quali banche o commercianti figura tra le attività finanziarie del settore non bancario sottoposte alla legge sul riciclaggio di denaro
nach EFV/EBK/Fedpol, Geldwäschereibekämpfung, 2003, S. 14-15, Ziff. 2.2.1 Bst. e
after FFA/SFBC/Fedpol, Combating Money Laundering, 2003, p. 14-15, no. 2.2.1 let. e
d'après AFF/CFB/Fedpol, Lutte contre le blanchiment d'argent, 2003, p. 16-17, ch. 2.2.1 let. e
secondo AFF/CFB/Fedpol, Lotta contro il riciclaggio di denaro, 2003, p. 16-17, n. 2.2.1 lett. e