2020-02-26T14:26:22.9800000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/67833
Einschliessungsverordnung, Anh. 2.2 Ziff. 2.1 Abs. 3 (SR 814.912, Stand 2020-01)
O Impiego confinato, all. 2.2 n. 2.1 cpv. 3 (RS 814.912, stato 2020-01)
O Containment, ann. 2.3.2 para. 4 let. e (SR 814.912, transl., status 2008-10)
O Utilisation confinée, ann. 2.2 ch. 2.1 al. 3 (RS 814.912, état 2020-01)
Eine [den Umgang mit gentechnisch veränderten, pathogenen oder gebietsfremden Organismen in geschlossenen Systemen betreffende] Tätigkeit wird der Klasse 2 zugeordnet, wenn sie ein geringes Risiko für den Menschen, die Tiere und die Umwelt sowie die biologische Vielfalt und deren nachhaltige Nutzung darstellt, insbesondere wenn beim Entweichen von Organismen aus dem geschlossenen System ein beschränkter, reversibler Effekt auf diese Schutzgüter zu erwarten ist.
Un’attività [relativa all'utilizzazione di organismi geneticamente modificati, patogeni o alloctoni in sistemi chiusi] è attribuita alla classe 2 se rappresenta un rischio esiguo per l’uomo, gli animali e l’ambiente, nonché la diversità biologica e la sua utilizzazione sostenibile, in particolare se in caso di fuoriuscita di organismi dal sistema chiuso è prevedibile un effetto reversibile limitato su tali beni da proteggere.
Une activité [concernant l'utilisation d’organismes génétiquement modifiés, pathogènes ou exotiques en milieu confiné] est attribuée à la classe 2 lorsque le risque qu’elle présente pour l’être humain, les animaux et l’environnement ainsi que pour la diversité biologique et l’utilisation durable de ses éléments est faible, en particulier lorsque l’échappement d’organismes hors du milieu confiné fait redouter pour ces biens protégés un effet réversible limité.
DOM: gene technology; USG: previous law