geschützte Ursprungsbezeichnung
Protected Designation of Origin
appellation d'origine protégée
denominazione di origine protetta
Bezeichnung eines landwirtschaftlichen Erzeugnisses mit der Angabe des Ortes oder der Gegend, woraus es stammt und wo es erzeugt, verarbeitet und veredelt wurde bzw. dem oder der es seine Qualität und seine Eigenschaften überwiegend oder ausschliesslich verdankt.
Dénomination géographique d'un lieu ou d'une région servant à désigner un produit agricole qui en est originaire, dont la qualité ou les caractères sont dus essentiellement ou exclusivement au milieu géographique, et dont la production, la transformation et l'élaboration ont lieu dans cette aire géographique.
Indicazione, nel nome di un prodotto, della regione, del luogo o, eccezionalmente, del Paese da cui questo proviene, che ne determina o influenza in misura essenziale le qualità o le caratteristiche, anche in virtù dei propri fattori naturali e umani, e in cui avvengono la produzione, la trasformazione e l'elaborazione.
2024-12-04T09:55:00.3302540Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/677
O Protezione delle denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche, art. 13 cpv. 2 lett. a (RS 910.12, stato 2017-01)
V Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben, Art. 13 Abs. 2 Bst. a (SR 910.12, Stand 2017-01)
O Protection des appellations d'origine et des indications géographiques des produits agricoles, art. 13 al. 2 let. a (RS 910.12, état 2017-01)
O Protection of Designations of Origin and Geographical Indications, art. 13 para. 1 let. a (SR 910.12, transl., status 2017-01)
EXP: z. B. Rheintaler Ribel, Munder Safran
EXP: name of a region, a place, or, in exceptional cases, a country used to describe a product originating in that particular region, place or country; the quality or characteristics of which are essentially or exclusively due to a particular geographical environment with its inherent natural and human factors; and the production, processing and refining of which take place in the defined geographical area (a); "appellation contrôlée" is used for wines ("wines with appellation contrôlée" (b)
EXP: p. ex. poire à Botzi, pain de seigle valaisan
EXP: p. es. formaggio d’alpe ticinese, Sbrinz
BLW, Instrumente > Kennzeichnung > Ursprungsbezeichungen und geografische Angaben, 2018-05-02 ([Internet, 2018-06-21](https://www.blw.admin.ch/blw/de/home/instrumente/kennzeichnung/ursprungsbezeichungen-und-geografische-angaben.html))
(a) after O Protection of Designations of Origin and Geographical Indications, art. 2 para. 1 (SR 910.12, transl., status 2017-01); (b) after Agriculture Act, art. 63 para. 1 let. a (SR 910.1, tranls., status 2018-01)
OFAG, Instruments > Désignation des produits agricoles > Appellations d'origine et indications géographiques, 2018-05-02 ([Internet, 2018-06-21](https://www.blw.admin.ch/blw/fr/home/instrumente/kennzeichnung/ursprungsbezeichungen-und-geografische-angaben.html))
UFAG, Strumenti > Designazione > Denominazioni di origine e indicazioni geografiche, 2018-05-02 ([Internet, 2018-06-21](https://www.blw.admin.ch/blw/it/home/instrumente/kennzeichnung/ursprungsbezeichungen-und-geografische-angaben.html))
nach BLW, Leitfaden GUB-GGA, 2017-03-27, S. 7 ([Internet, 2017-10-06](https://www.blw.admin.ch/dam/blw/de/dokumente/Instrumente/Kennzeichnung/Ursprungsbezeichungen%20und%20geografische%20Angaben/Leitfaden-GUB-GGA.pdf.download.pdf/Leitfaden%20GUB-GGAf.pdf))
d'après O Protection des appellations d'origine et des indications géographiques des produits agricoles, art. 2 al. 1 (RS 910.12, état 2017-01)
secondo O Protezione delle denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche, art. 2 cpv. 1 (RS 910.12, stato 2017-01)