medizinische Eignungsuntersuchung
medical examination to ascertain suitability
examen médical d'aptitude
2021-03-31T11:16:52.8530000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/66426
BG Genetische Untersuchungen beim Menschen, Art. 22 Bst. a (SR 810.12, Stand 2014-01)
FA Human Genetic Testing, art. 22 let. a (SR 810.12, transl., status 2014-01)
SECO, Comm. pr. Modification d’ordonnance visant à préciser les dispositions relatives à la durée du travail et du repos, 2020-09-18 ([Internet, 2021-03-22](https://www.seco.admin.ch/seco/fr/home/seco/nsb-news.msg-id-80444.html))
LF Esami genetici sull'essere umano, art. 22 lett. a (RS 810.12, stato 2007-04)
[...] federal regulations require the employee to undergo a medical examination to ascertain his or her suitability for the job because there is a danger of an occupational disease or severe environmental contamination occurring or there is a serious risk of accident or health hazards for third parties.
EXP: für gewisse berufliche Tätigkeiten muss auf Grund bundesrechtlicher Vorschriften eine medizinische Eignungsuntersuchung durchgeführt werden, wenn die Gefahr einer Berufskrankheit oder einer schwerwiegenden Umweltschädigung oder schwerwiegende Unfall- oder Gesundheitsgefahren für Drittpersonen bestehen (a); z. B. medizinische Eignungsuntersuchung bei dauernder Nachtarbeit (b)
EXP: les dispositions fédérales prescrivent un tel examen (ou une telle analye) pour évaluer l’aptitude de la personne concernée à exercer une activité professionnelle en raison des risques susceptibles de provoquer une maladie professionnelle, une grave atteinte à l’environnement ou des risques d’accident grave ou d’atteinte grave à la santé de tiers (a); p. ex. examen médical d’aptitude en vue du travail de nuit régulier (b)
EXP: per determinate attività professionali occorre eseguire, sulla base di disposizioni federali, un esame di idoneità a causa dei rischi di una malattia professionale o di un grave danno ambientale oppure di gravi rischi di infortunio o per la salute di terzi (a); p. es. esame medico o visita medica di idoneità al lavoro notturno regolare (b)
(a) nach BG Genetische Untersuchungen beim Menschen, Art. 22 Bst. a (SR 810.12, Stand 2014-01); (b) SECO, MM Verordnungsänderung zur Präzisierung von Arbeits- und Ruhezeitbestimmungen, 2020-09-18 ([Internet, 2021-03-22](https://www.seco.admin.ch/seco/de/home/seco/nsb-news.msg-id-80444.html))
(a) d'après LF Analyse génétique humaine, art. 22 let. a (RS 810.12, état 2014-01); (b) SECO, Comm. pr. Modification d’ordonnance visant à préciser les dispositions relatives à la durée du travail et du repos, 2020-09-18 ([Internet, 2021-03-22](https://www.seco.admin.ch/seco/fr/home/seco/nsb-news.msg-id-80444.html))
(a) secondo LF Esami genetici sull'essere umano, art. 22 lett. a (RS 810.12, stato 2007-04); (b) secondo SECO, CS Durata del lavoro e del riposo: precisate le disposizioni nella modifica di ordinanza, 2020-09-18 ([Internet, 2021-03-22](https://www.seco.admin.ch/seco/it/home/seco/nsb-news.msg-id-80444.html))