système de référence altimétrique
sistema di riferimento altimetrico
Theoretische Definition eines Höhenbezugsrahmens, welche die Definition der Nullfläche (Meereshöhe, Äquipotentialfläche, Geoid) und die Art der Korrektur der Messungen in Bezug auf den Einfluss des Erdschwerefeldes (orthometrische Höhen, Normalhöhen) umfasst.
2019-05-08T13:50:12.4670000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/66092
Landesvermessungsverordnung, Art. 5 Sachüb. (SR 510.626, Stand 2008-07)
M. Sacher / G. Liebsch, The European height reference system and its realizations, EUREF symposium 2015, 2015-06-02 ([Internet, 2019-01-28](http://www.euref.eu/documentation/Tutorial2015/t-03-01-Sacher.pdf))
O Mensuration nationale, art. 5 tit. (RS 510.626, état 2008-07)
O Misurazione nazionale, art. 5 rubrica (RS 510.626, stato 2008-07)
EXP: als Ausgangspunkt des Schweizerischen Höhenbezugssystems dient der "Repère Pierre du Niton" in Genf mit einer Höhe von 373,6 m (a); das Bundesamt für Landestopografie (swisstopo) bestimmt ergänzend zu den lokal und global gelagerten geodätischen Bezugssystemen potenzialtheoretisch strenge Höhenbezugssysteme (b)
EXP: the starting point for the Swiss height reference system is “Repère du Niton” in Geneva, with an altitude of 373.6 metres
EXP: le "Repère Pierre du Niton" dans la rade de Genève (altitude = 373,60 m) est l’origine du système de référence altimétrique suisse (a); l'Office fédéral de topographie (swisstopo) définit, en complément des systèmes de référence géodésiques locaux et globaux, des systèmes de référence altimétriques rigoureux au sens de la théorie du potentiel (b)
EXP: il punto di partenza del sistema di riferimento altimetrico svizzero si trova al "Repère Pierre du Niton" a Ginevra, ad un’altezza di 373,6 m (a); l'Ufficio federale di topografia (swisstopo) definisce, a complemento dei sistemi di riferimento geodetici locali e globali, sistemi di riferimento altimetrici rigorosi sotto il profilo della teoria del potenziale (b)
(a) nach swisstopo, Wissen und Fakten > Karten & mehr > Kartenherstellung > Grundlagen der Karten ([Internet, 2019-01-23](https://www.swisstopo.admin.ch/de/wissen-fakten/karten-und-mehr/kartenherstellung/grundlagen.html)); (b) nach Landesvermessungsverordnung, Art. 5 Abs. 1 (SR 510.626, Stand 2008-07)
after swisstopo, Knowledge & facts > Maps & more > Map production > Basic principles of map production ([Internet, 2019-01-23](https://www.swisstopo.admin.ch/en/knowledge-facts/maps-and-more/map-production/principles.html))
(a) d'après swisstopo, Connaissances et faits > Cartes et plus > Réalisation des cartes > Bases des cartes ([Internet, 2019-01-23](https://www.swisstopo.admin.ch/fr/connaissances-faits/cartes-et-plus/realisation-des-cartes/bases.html)); (b) d'après O Mensuration nationale, art. 5 tit. (RS 510.626, état 2008-07)
(a) secondo swisstopo, Conoscenze & fatti > Carte e più > Realizzazione / Produzione delle carte > Basi delle carte ([Internet, 2019-01-28](https://www.swisstopo.admin.ch/it/conoscenze-fatti/carte-e-piu/realizzazione/basi-carte.html)); (b) secondo O Misurazione nazionale, art. 5 rubrica (RS 510.626, stato 2008-07)
nach swisstopo, Bereich Geodäsie, 2007