Von einer Prüfgesellschaft bei Banken, Finanzgruppen und Finanzkonglomeraten, Versicherungsunternehmen, Effektenhändlern und anderen Beaufsichtigten durchgeführte Prüfung der Einhaltung der aufsichtsrechtlichen Vorschriften durch dieselben Finanzinstitute.
Audit annuel effectué par une société d'audit agréée auprès de banques, de groupes financiers ou conglomérats financiers, d'entreprises d'assurance, de négociants en valeurs mobilières ou d'autres assujettis afin de vérifier s'ils respectent le droit de la surveillance.
Audit annuale effettuato da una società di audit abilitata presso banche, gruppi o conglomerati finanziari, imprese d'assicurazione, negozianti in valori mobiliari e altri assoggettati, al fine di verificare se detti istituti ottemperano alle prescrizioni in materia di vigilanza.
2024-11-18T09:56:31.5863010Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/60665
O Audit dei mercati finanziari, art. 17 tit. inter. (RS 956.161, stato 2009-01)
V FINMA Aufsichtsprüfung, Tit. (AS 2024 643)
finma, Supervision > Cross-sector issues > Auditing > FINMA’s extended reach, 2024 ([Internet, 2024-11-18](https://www.finma.ch/en/supervision/cross-sector-issues/auditing/))
O FINMA Audit prudentiel (RO 2024 643)
The banks, financial, groups and financial conglomerates entrust an authorized audit company with an annual audit. The audit company examines whether it: a. renders its account pursuant to the applicable provisions (financial audit) and b. complies with the statutory provisions (regulatory audit).
EXP: der genaue Prüfgegenstand wird von der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht jährlich festgelegt und durch zusätzliche, von der Prüfgesellschaft bestimmte Prüfungsschwerpunkte ergänzt
EXP: l'objet exact de l'audit est déterminé chaque année par l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers et complété par des priorités supplémentaires déterminées par la société d'audit elle-même
USG: diritto previgente; EXP: l'oggetto esatto dell'audit è determinato ogni anno dall'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari e completato da priorità supplementari definite dalla società di audit stessa
nach Finanzmarktprüfverordnung, Art. 17 Abs. 1-2 (SR 956.161, Stand 2009-01) und Bankengesetz, Art. 18 72 Abs. 1 (SR 952.0, Stand 2009-01)
d'après O Audits des marchés financiers, art. 17 al. 1-2 (RS 956.161, état 2009-01) et Loi sur les banques, art. 18 66 al. 1 (RS 952.0, état 2009-01)
secondo O Audit dei mercati finanziari, art. 17 cpv. 1-2 (RS 956.161, stato 2009-01) e Legge sulle banche, art. 18 cpv. 1 (RS 952.0, stato 2009-01)
nach Finanzmarktprüfverordnung, Art. 17 Abs. 1-2 (SR 956.161, Stand 2009-01) und Bankengesetz, Art. 18 72 Abs. 1 (SR 952.0, Stand 2009-01)
d'après O Audits des marchés financiers, art. 17 al. 1-2 (RS 956.161, état 2009-01) et Loi sur les banques, art. 18 66 al. 1 (RS 952.0, état 2009-01)
secondo O Audit dei mercati finanziari, art. 17 cpv. 1-2 (RS 956.161, stato 2009-01) e Legge sulle banche, art. 18 cpv. 1 (RS 952.0, stato 2009-01)