Gesamtheit der Aufsichtstätigkeiten, bei denen die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (FINMA) aufgrund von Hinweisen auf Verstösse gegen das Aufsichtsrecht und gemäss den Vorgaben des Verwaltungsverfahrensgesetzes feststellt, ob ein Verstoss effektiv vorliegt.
All the functions performed by the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA) when confronted with indications of violations of supervisory provisions, in order to establish, in accordance with the rules laid down in the Federal Administrative Procedure Act, whether such violations have actually occurred.
Ensemble des activités de surveillance qui, sur la base d'indices de violations du droit de la surveillance et au regard des prescriptions de la loi fédérale sur la procédure administrative, permettent à l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA) de vérifier s'il y a effectivement une violation.
Insieme delle attività di vigilanza nell'ambito delle quali l'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA) è chiamata ad accertare, in seguito a indizi di violazione delle disposizioni legali in materia di vigilanza ed in conformità alle norme della legge sulla procedura amministrativa svizzera, se è stata effettivamente commessa un'infrazione.
2022-01-11T13:44:50.2430000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/60662
([FINMA, Enforcement, 2000-07-15, Internet](http://www.finma.ch/d/sanktionen/enforcement/Seiten/default.aspx))
([FINMA, Enforcement, 2000-07-15, Internet](http://www.finma.ch/e/sanktionen/enforcement/pages/default.aspx))
([FINMA, Enforcement, 2000-07-15, Internet](http://www.finma.ch/f/sanktionen/enforcement/pages/default.aspx))
([FINMA, Enforcement, 2000-07-15, Internet](http://www.finma.ch/i/sanktionen/enforcement/pagine/default.aspx))
Der Geschäftsbereich Enforcement [der FINMA] ist für die Durchsetzung des Finanzmarktrechts zuständig.
LIN: Anglizismus; EXP: wo dies zutrifft, ordnet die FINMA die zur Wiederherstellung des ordnungsgemässen Zustands notwendigen Massnahmen an, falls erforderlich in einer anfechtbaren Verfügung
EXP: if such a breach has occurred, FINMA will make a ruling regarding any enforcement measures that may be required in order to restore compliance with the law; such decisions may be appealed
LIN: anglicisme; EXP: le cas échéant, la FINMA ordonne les mesures requises pour rétablir l'ordre légal; si nécessaire, elle rend à cet égard une décision susceptible de recours
LIN: anglicismo; EXP: in caso di violazioni, la FINMA ordina le misure necessarie al ripristino della situazione conforme alle norme, all'occorrenza tramite una decisione impugnabile
([FINMA, Enforcement, 2000-07-15, Internet](http://www.finma.ch/d/sanktionen/enforcement/Seiten/default.aspx))
([FINMA, Enforcement, 2000-07-15, Internet](http://www.finma.ch/e/sanktionen/enforcement/pages/default.aspx))
([FINMA, Enforcement, 2000-07-15, Internet](http://www.finma.ch/f/sanktionen/enforcement/pages/default.aspx))
([FINMA, Enforcement, 2000-07-15, Internet](http://www.finma.ch/i/sanktionen/enforcement/pagine/default.aspx))
nach ([FINMA, Enforcement, 2000-07-15, Internet](http://www.finma.ch/d/sanktionen/enforcement/Seiten/default.aspx))
after ([FINMA, Enforcement, 2000-07-15, Internet](http://www.finma.ch/e/sanktionen/enforcement/pages/default.aspx))
d'après ([FINMA, Enforcement, 2000-07-15, Internet](http://www.finma.ch/f/sanktionen/enforcement/pages/default.aspx))
secondo ([FINMA, Enforcement, 2000-07-15, Internet](http://www.finma.ch/i/sanktionen/enforcement/pagine/default.aspx))