gestion du bilan d'ajustement
Gesamtheit der technischen, organisatorischen und abrechnungstechnischen Massnahmen zur ständigen Aufrechterhaltung der elektrischen Energie- und Leistungsbilanz im Elektrizitätssystem.
Entirety of technical, organisational and calculatory measures for permanently securing the electricity and capacity balance in the electricity supply system.
Ensemble des mesures techniques, opérationnelles et comptables servant à assurer l'équilibre permanent des bilans en puissance et en énergie dans le système d'électricité.
Insieme dei provvedimenti tecnici, organizzativi e di conteggio per la tenuta continua del bilancio energetico e di potenza nel sistema dell'energia elettrica.
2022-12-19T09:36:25.3887640Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/60623
Stromversorgungsverordnung, Art. 2 Abs. 1 Bst. d (SR 734.71, Stand 2021-06)
ElCom, Glossary > Balance management ([Internet, 2022-09-14](https://www.elcom.admin.ch/elcom/en/home/glossar.html))
O Approvisionnement en électricité, art. 2 al. 1 let. d (RS 734.71, état 2021-06)
O Approvvigionamento elettrico, art. 2 cpv. 1 lett. d (RS 734.71, stato 2021-06)
EXP: dazu gehören insbesondere Fahrplanmanagement, Messdatenmanagement und Bilanzausgleichsmanagement
EXP: includes timetable management, measurement data management and offsetting management
EXP: en font notamment partie la gestion des programmes prévisionnels, la gestion des mesures et la gestion de la compensation des bilans d'équilibre
EXP: vi rientrano in particolare la gestione del programma previsionale, la gestione dei dati di misurazione e la gestione del pareggio di bilancio
Stromversorgungsverordnung, Art. 2 Abs. 1 Bst. d (SR 734.71, Stand 2021-06)
ElCom, Glossary > Balance management ([Internet, 2022-09-14](https://www.elcom.admin.ch/elcom/en/home/glossar.html))
O Approvisionnement en électricité, art. 2 al. 1 let. d (RS 734.71, état 2021-06)
O Approvvigionamento elettrico, art. 2 cpv. 1 lett. d (RS 734.71, stato 2021-06)
ElCom, Glossary > Balance management ([Internet, 2022-09-14](https://www.elcom.admin.ch/elcom/en/home/glossar.html))
O Approvisionnement en électricité, art. 2 al. 1 let. d (RS 734.71, état 2021-06)
O Approvvigionamento elettrico, art. 2 cpv. 1 lett. d (RS 734.71, stato 2021-06)
nach Stromversorgungsverordnung, Art. 2 Abs. 1 Bst. d (SR 734.71, Stand 2021-06)