Erster offizieller Entwurf eines neuen Gesetzes oder einer Gesetzesänderung, der in der Regel unter der Leitung des Bundesrates vom zuständigen Departement oder Bundesamt, unterstützt von einer Gruppe verwaltungsinterner und/oder -externer Fachleute, erarbeitet und so weit entwickelt wird, dass er für die weiteren Etappen des Vorverfahrens als Grundlage dienen kann.
First official draft of a new act or the amendment of an act normally produced under the supervision of the Federal Council by the department or federal office concerned with the assistance of a group of internal and/or external experts, and which has reached a sufficiently advanced state that it can serve as the basis for the further stages in the preliminary proceedings.
Premier projet officiel d'une nouvelle loi ou d'une modification de loi élaboré en règle générale sous la direction du Conseil fédéral par le département ou l'office fédéral compétent assisté d'un groupe de spécialistes internes et/ou externes à l'administration, et qui doit être suffisamment développé pour servir de document de base aux étapes suivantes de la procédure législative préliminaire.
Primo progetto ufficiale di una nuova legge o di una modifica di legge, di norma elaborato sotto la direzione del Consiglio federale dal dipartimento o dall'ufficio federale competente con la partecipazione di un gruppo di specialisti interni e/o esterni all'amministrazione, e che deve avere una forma sufficientemente sviluppata per essere utilizzato come documento di base nelle tappe successive della procedura legislativa preliminare.
BBL/BKB, Vorenwtwurf Totalrevision BöB, Ber. Ergebnisse des Vernehmlassungsverfahrens, 2009, S. VII (Internet, 2010)
OFCL/CA, Avant-projet révision totale LMP, Rapp. résultats de la consultation, 2009, p. VII (Internet, 2010)
UFCL/CA, Avamprogetto revisione totale LAPub, Rapp. risultati della procedura di consultazione, 2009, p. VI (Internet, 2010)
USG: üblich; EXP: auch Entwurf zu einer Verordnung oder einer Verfassungsbestimmung
EXP: also draft of an ordinance or a constitutional provision
EXP: aussi projet d' une ordonnance ou d'une disposition constitutionnelle
USG: corrente; EXP: anche progetto di un'ordinanza o di una disposizione costituzionale
nach BJ, Gesetzgebungsleitfaden, 2007, Rz. 24 ff., Fuchs/Caduff, Der Staat, 2004, S. 118 und Tschannen, Staatsrecht, 2004, S. 566
after BJ, Gesetzgebungsleitfaden, 2007, Rz. 24 ff., Fuchs/Caduff, Der Staat, 2004, S. 118 and Tschannen, Staatsrecht, 2004, S. 566
d'après OFJ, Guide de législation, 2007, ch. marg. 24 ss et Le Roy/Schoenenberger, Introduction générale au droit suisse, 2002, p. 91 s.
secondo BJ, Gesetzgebungsleitfaden, 2007, Rz. 24 ff., Fuchs/Caduff, Der Staat, 2004, S. 118, Tschannen, Staatsrecht, 2004, S. 566 und Le Roy/Schoenenberger, Introduction générale au droit suisse, 2002, S. 91 ss