2024-11-19T16:51:15.2953420Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/55330
R Assurance-vieillesse et survivants, art. 32 tit. (RS 831.101, stato 2024-01)
O Assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti, art. 32 rubrica (RS 831.101, stato 2024-01)
V Alters- und Hinterlassenenversicherung, Art. 32 Sachüb. (RS 831.101, Stand 2024-01)
EXP: der Mindestbeitrag, dessen Bezahlung für einen obligatorisch Versicherten eine grosse Härte bedeutet, kann erlassen werden, wenn ein begründetes Gesuch vorliegt und eine vom Wohnsitzkanton bezeichnete Behörde angehört worden ist
EXP: le paiement de la cotisation minimale qui mettrait une personne obligatoirement assurée dans une situation intolérable peut être remis, sur demande motivée, et après consultation d’une autorité désignée par le canton de domicile
EXP: il contributo minimo il cui pagamento costituirebbe un onere troppo grave per le persone assicurate obbligatoriamente può essere condonato, a richiesta motivata e previa consultazione dell’autorità designata dal Cantone di domicilio
BG Alters- und Hinterlassenenversicherung, Art. 11 Abs. 2 (RS 831.10, Stand 2024-01)
LF Assurance-vieillesse et survivants, art. 11 al. 2 (RS 831.10, état 2024-01)
LF Assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti, art. 11 cpv. 2 (RS 831.10, stato 2024-01)