Inhaber von Energieerzeugungsanlagen, an welchen Unternehmen der öffentlichen Energieversorgung zu höchstens 50 Prozent beteiligt sind und der leitungsgebundene Energien vorwiegend für den Eigenbedarf oder ohne öffentlichen Auftrag vorwiegend oder ausschliesslich zur Einspeisung ins Netz erzeugt.
Exploitant d'installation productrice d'énergie à laquelle des entreprises chargées de l'approvisionnement de la collectivité participent à raison de 50% au plus et qui produit de l'énergie de réseau principalement pour ses propres besoins, ou principalement ou exclusivement pour l'injection dans le réseau, mais sans être au bénéfice d'un mandat public.
Titolare d'impianti per la produzione di energia al quale le aziende incaricate dell'approvvigionamento pubblico in energia partecipano per il 50 per cento al massimo e che produce energie di rete principalmente per il proprio fabbisogno o principalmente o esclusivamente per l'alimentazione della rete, senza mandato pubblico.
2024-02-29T15:52:02.6179680Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/54705
Energiegesetz, Art. 73 Abs. 4 (SR 730.0, Stand 2024-02)
SFOE, Financing of additional costs ([Internet, 2024-02-29](https://www.bfe.admin.ch/bfe/en/home/promotion/renewable-energy/financing-of-additional-costs.html))
LF Énergie, art. 73 al. 4 (RS 730.0, état 2024-02)
LF Energia, art. 73 cpv. 4 (RS 730.0, stato 2024-02)
Energieverordnung, Art. 1 Bst. a (aufgehoben, SR 730.01, Stand 2003-12)
O Énergie, art. 1 let. a (abrogé, RS 730.01, état 2003-12)
O Energia, art. 1 lett. a (abrogato, RS 730.01, stato 2003-12)