Auf Dauer angelegter, mit einem Dach versehener, mit dem Boden fest verbundener Bau, der Personen aufnehmen kann und Wohnzwecken oder Zwecken der Arbeit, der Ausbildung, der Kultur, des Sports oder jeglicher anderer menschlicher Tätigkeit dient.
Construction immobilière durable couverte, bien ancrée dans le sol, pouvant accueillir des personnes et utilisée pour l’habitat, le travail, la formation, la culture, le sport ou pour toute autre activité humaine.
Costruzione immobiliare duratura, coperta, ben ancorata al terreno, in grado di accogliere persone e che serve per l’abitazione, il lavoro, la formazione, la cultura, lo sport o per qualsiasi altra attività umana.
2025-05-28T13:12:00.0725680Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/520737
V Eidgenössisches Gebäude- und Wohnungsregister, Art. 2 Bst. b (SR 431.841, Stand 2025-01)
O Registre fédéral des bâtiments et des logements, art. 2 let. b (RS 431.841, état 2025-01)
O Registro federale degli edifici e delle abitazioni, art. 2 lett. b (RS 431.841, stato 2025-01)
EXP: ein Doppel-, Gruppen- und Reihenhaus zählt ebenfalls als ein Gebäude, wenn es einen eigenen Zugang von aussen hat und wenn zwischen den Gebäuden eine senkrechte vom Erdgeschoss bis zum Dach reichende tragende Trennmauer besteht
EXP: dans le cas de maisons jumelées, en groupe ou en rangée, chaque construction ayant son propre accès depuis l’extérieur et séparée des autres par un mur porteur de séparation vertical allant du rez-de-chaussée au toit est également considérée comme un bâtiment
EXP: se si tratta di case abbinate, a gruppi o a schiera è considerata edificio indipendente ogni costruzione dotata di una propria entrata dall’esterno e separata dalle altre costruzioni da un muro divisorio verticale portante dal piano terra al tetto
V Eidgenössisches Gebäude- und Wohnungsregister, Art. 2 Bst. b (SR 431.841, Stand 2025-01)
O Registre fédéral des bâtiments et des logements, art. 2 let. b (RS 431.841, état 2025-01)
O Registro federale degli edifici e delle abitazioni, art. 2 lett. b (RS 431.841, stato 2025-01)
V Eidgenössisches Gebäude- und Wohnungsregister, Art. 2 Bst. b (SR 431.841, Stand 2025-01)
O Registre fédéral des bâtiments et des logements, art. 2 let. b (RS 431.841, état 2025-01)
O Registro federale degli edifici e delle abitazioni, art. 2 lett. b (RS 431.841, stato 2025-01)