2023-08-29T07:05:10.2405760Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/5177
Luftreinhalte-Verordnung, Art. 16 Abs. 1 (SR 814.318.142.1, Stand 2023-01)
O Air Pollution Control, art. 16 para. 1 (SR 814.318.142.1, transl., status 2023-01)
O Protection de l'air, art. 16 al. 1 (RS 814.318.142.1, état 2023-01)
O Inquinamento atmosferico, art. 16 cpv. 1 (RS 814.318.142.1, stato 2023-01)
A bypass line may only be used to protect flue gas cleaning systems with the approval of the authorities. If significant emissions could occur as a result of the use of bypass lines or during malfunctions, the authorities shall specify what measures are to be taken.
Eine Umgehungsleitung zum Schutze von Abgasreinigungsanlagen darf nur mit Zustimmung der Behörde verwendet werden. Können durch die Verwendung von Umgehungsleitungen oder bei Betriebsstörungen erhebliche Emissionen auftreten, so legt die Behörde fest, welche Massnahmen zu treffen sind.
Una condotta di aggiramento per la protezione degli impianti di depurazione dei gas di scarico può essere utilizzata solo con il consenso dell’autorità. Se l’impiego di condotte di aggiramento o disturbi d’esercizio possono provocare emissioni considerevoli, l’autorità stabilisce le misure da prendere.
Une conduite d’évitement servant à la protection des installations d’épuration des effluents gazeux ne peut être utilisée qu’avec l’assentiment de l’autorité. Si l’utilisation d’une conduite d’évitement ou une panne d’exploitation entraîne des émissions importantes, l’autorité décide des mesures à prendre.