allocation de prise en charge
2025-01-20T11:13:33.6875140Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/503024
Obligationenrecht, Art. 329i Abs. 1 (SR 220, Stand 2024-01)
Swiss Code of Obligations, art. 329i para. 1 (SR 220, transl., status 2024-01)
Code des obligations, art. 329i al. 1 (RS 220, état 2024-01)
Codice delle obbligazioni, art. 329i cpv. 1 (RS 220, stato 2024-01)
EXP: die Betreuungsentschädigung wird als Taggeld ausgerichtet (a); das Taggeld beträgt 80 Prozent des durchschnittlichen Erwerbseinkommens, das vor Beginn des Anspruchs auf die Betreuungsentschädigung erzielt wurde (b)
EXP: l’allocation est versée sous la forme d’indemnités journalières (a); l’indemnité journalière est égale à 80 % du revenu moyen de l’activité lucrative obtenu avant le début du droit à l’allocation; l’allocation est versée sous la forme d’indemnités journalières (b)
EXP: l’indennità di assistenza è versata sotto forma di indennità giornaliera (a); l’indennità giornaliera ammonta all’80 per cento del reddito medio conseguito prima dell’inizio del diritto all’indennità di assistenza (b)
Erwerbsersatzgesetz, (a) Art. 16q Abs. 1, (b) Art. 16r Abs. 1 (SR 834.1, Stand 2024-01)
LF Allocations pour perte de gain, (a) art. 16q al. 1, (b) art. 16r al. 1 (RS 834.1, état 2024-01)
LF indennità di perdita di guadagno, (a) art. 16q cpv. 1, (b) art. 16r cpv. 1 (RS 834.1, stato 2024-01)