pauschale Steueranrechnung
imputation forfaitaire d'impôt
computo globale d'imposta
2018-04-11T12:06:55.5970000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/45285
V Pauschale Steueranrechnung, Art. 2 Abs. 1 (SR 672.201, Stand 2009-01)
FDF, P. rel. Federal Council wishes to avoid double taxation of permanent establishments (2014-09-19) ([Internet, 2018-03-13](https://www.efd.admin.ch/efd/en/home/dokumentation/nsb-news_list.msg-id-54533.html))
O Imputation forfaitaire d'impôt, art. 2 al. 1 (RS 672.201, état 2009-01)
O Computo globale dell'imposta, art. 2 cpv. 1 (RS 672.201, stato 2009-01)
Flat-rate tax credit: in Switzerland, the tax credit is for the federal, cantonal and communal levels as a whole, as the non-recoverable withholding taxes in a third country cannot be imputed to an individual tax jurisdiction. A flat-rate distribution key is used to assign the credit amounts to the three levels.
Imputation forfaitaire dʼimpôt: lʼimputation forfaitaire dʼimpôt en Suisse est accordée en une fois pour la Confédération, les cantons et les communes, car les impôts à la source non remboursables perçus dans un Etat tiers ne concernent pas quʼune seule souveraineté fiscale. Les montants imputés sont répartis à lʼaide dʼune clé de répartition forfaitaire entre les trois échelons.
Pauschale Steueranrechnung: Die Steueranrechnung in der Schweiz erfolgt für Bund, Kantone und Gemeinden gesamthaft, da die in einem Drittstaat nicht rückforderbaren Quellensteuern nicht einer einzelnen Steuerhoheit zugerechnet werden können. Die Anrechnungsbeträge werden mit einem pauschalen Verteilschlüssel den drei Ebenen zugewiesen.
EXP: mit der pauschalen Steueranrechnung werden im Ausland gezahlte Quellensteuern an die schweizerische Steuer angerechnet
EXP: based on a double taxation agreement, withholding taxes paid abroad are taken into account for Swiss tax with a flat-rate tax credit
EXP: l'imputation forfaitaire d'impôt se fonde sur les conventions contre les doubles impositions et permet d'ajouter aux impôts suisses les impôts à la source payés à l'étranger
EXP: il computo globale d’imposta permette, sulla base di una convenzione per evitare le doppie imposizioni, di considerare nelle imposte svizzere le imposte alla fonte pagate all’estero (a); in Svizzera il computo dell'imposta è effettuato in maniera complessiva per le imposte riscosse da Confederazione, Cantoni e Comuni in quanto l'imposta alla fonte non recuperabile riscossa in uno Stato terzo non può essere ripartita tra le singole sovranità fiscali; gli importi del computo sono ripartiti tra le sovranità fiscali Confederazione, Cantoni e Comuni in base a una chiave di ripartizione forfettaria
FTA, Tax proposal 17 (TP 17) Glossary, 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-13](https://www.admin.ch/ch/d/gg/pc/documents/2897/Tax-proposal-17_Glossary_en.pdf))
ESTV, Glossar Steuervorlage 17 (SV 17), 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-13](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/49589.pdf))
AFC, Glossaire Projet fiscal 17 (PF 17), 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-13](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/49598.pdf))
(a) AFC, Glossario Progetto fiscale (PF 17), 2017-09-06 ([Internet, 2018-03-13](https://www.newsd.admin.ch/newsd/message/attachments/49609.pdf)); (b) DFF, CS Il Consiglio federale vuole evitare la doppia imposizione degli stabilimenti d’impresa (2014-09-19) ([Internet, 2018-03-13](https://www.efd.admin.ch/efd/it/home/dokumentation/nsb-news_list.msg-id-54533.html))