SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Betriebsparameter
operating parameter
paramètre d’exploitation
parametro di esercizio
Parameterwert und Betriebsart einer Anlage, die für die Ortsdosis bestimmend sind.
Donnée et mode d’exploitation d’une installation qui sont déterminants pour la dose ambiante
Dato e tipo di esercizio dell’impianto determinanti per il valore della dose ambientale.
2023-10-02T07:45:21.3236030Z
444254
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/444254
V Strahlenschutz nichtmedizinische Anlagen, Anhang 1 (SR 814.501.51, Stand 2018-01)
O Radioprotection installations non médicales, Annexe 1 (RS 814.501.51, état 2018-01)
O Radioprotezione impianti a scopi non medici, Allegato 1 (RS 814.501.51, stato 2018-01)
IAEA Safety Standards, Radiation Protection and Safety in Medical Uses of Ionizing Radiation (No. SSG-46) ([Internet, 2018-10-11](https://www-pub.iaea.org/MTCD/publications/PDF/PUB1775_web.pdf))
USG: usually in the plural form
USG: häufiger im Plural; EXP: insbesondere die tatsächliche Betriebsfrequenz in Stunden pro Woche, die maximale Röhrenspannung, der maximale Röhrenstrom, die möglichen Strahlrichtungen, der Öffnungswinkel der Nutzstrahlung (Strahlenblende) und die Distanz zur Aussenbegrenzung des Raumes bzw. des Überwachungsbereichs
USG: souvent au pluriel; EXP: il s’agit en particulier de la fréquence effective d’utilisation en heures par semaine, de la tension maximale appliquée au tube radiologique, du courant maximal du tube, des directions possibles des rayonnements, de l’angle d’ouverture du faisceau primaire (diaphragme) et de la distance à la limite externe du local ou du secteur surveillé
USG: più frequente al plurale; EXP: in particolare la frequenza di esercizio effettiva, espressa in ore alla settimana, la tensione massima applicata a un tubo radiogeno, la corrente massima del tubo, le possibili direzioni della radiazione, l’angolo di apertura della radiazione diretta (diaframma), e la distanza fino alle delimitazioni esterne del locale o della area sorvegliata
V Strahlenschutz nichtmedizinische Anlagen, Anhang 1 (SR 814.501.51, Stand 2018-01)
O Radioprotection installations non médicales, Annexe 1 (RS 814.501.51, état 2018-01)
O Radioprotezione impianti a scopi non medici, Allegato 1 (RS 814.501.51, stato 2018-01)
V Strahlenschutz nichtmedizinische Anlagen, Anhang 1 (SR 814.501.51, Stand 2018-01)
d'après O Radioprotection installations non médicales, Annexe 1 (RS 814.501.51, état 2018-01)
secondo O Radioprotezione impianti a scopi non medici, Allegato 1 (RS 814.501.51, stato 2018-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.