domaine des doses modérées
2023-10-02T07:45:20.9209240Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/441939
V Strahlenschutz, Art. 40 Abs. 1 (SR 814.501, Stand 2022-01)
O Radiological Protection, art. 40 para. 1 (RS 814.501, transl., status 2022-01)
O Radioprotection, art. 40 al. 1 (RS 814.501, état 2022-01)
O Radioprotezione, art. 40 cpv. 1 (RS 814.501, stato 2022-01)
Bei Expositionen im mittleren Dosisbereich oder im Hochdosisbereich und bei therapeutischen Expositionen einer Patientin muss die durchführende Ärztin oder der durchführende Arzt abklären, ob die Patientin schwanger ist.
For exposures in the medium-dose or high-dose range and for therapeutic exposures in female patients, the physician performing the procedure must establish whether the patient is pregnant.
In caso di esposizioni nell’ambito di dose medio o forte nonché di esposizioni terapeutiche, il medico che le esegue deve accertare se la paziente è in stato di gravidanza.
Lors d’expositions dans les domaines des doses modérées ou élevées de même que lors des expositions thérapeutiques, le médecin qui réalise l’application doit vérifier si la patiente est enceinte.
EXP: medizinische Expositionen liegen im mittleren Dosisbereich, wenn sie zu einer effektiven Dosis für die Patientin oder den Patienten zwischen 1 mSv und 5 mSv führen
EXP: medical exposures are in the medium-dose range if the patient receives an effective dose of between 1 mSv and 5 mSv
EXP: les expositions médicales se situent dans le domaine des doses modérées lorsqu’elles conduisent à une dose efficace délivrée au patient, située entre 1 mSv et 5 mSv
EXP: le esposizioni mediche si situano nell’ambito di dose medio se portano a una dose efficace per il paziente compresa tra 1 mSv e 5 mSv
V Strahlenschutz, Art. 26 Bst. b (SR 814.501, Stand 2022-01)
O Radiological Protection, art. 26 let. b (RS 814.501, transl., status 2022-01)
O Radioprotection, art. 26 let. b (RS 814.501, état 2022-01)
O Radioprotezione, art. 26 lett. b (RS 814.501, stato 2022-01)