SELECT ?property ?value WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?value . FILTER (isLiteral(?value)) } LIMIT 1000

Attributes

Zulassung eines Messmittels
approbation d'un instrument de mesure
ammissione di uno strumento di misurazione
Freigabe der Messmittel einer Bauart oder eines einzelnen Messmittels zur Eichung oder zum Gebrauch.
Décision d'admettre à la vérification ou à l'utilisation soit les instruments de mesure appartenant à un type, soit un instrument de mesure individuel.
Decisione di ammettere il tipo di uno strumento di misurazione o un singolo strumento di misurazione alla verificazione o all'impiego.
2016-11-09T11:21:03.1800000Z
414587
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/414587
Messmittelverordnung, Art. 16 Abs. 1 (SR 941.210, Stand 2013-01)
O Instruments de mesure, art. 16 tit. (RS 941.210, état 2013-01)
O Strumenti di misurazione, art. 16 cpv. 1 (RS 941.210, stato 2013-01)
Die Zulassung eines Messmittels erfolgt nach einem der folgenden [...] Zulassungsverfahren: a. ordentliche Zulassung auf Grund einer Bauartprüfung oder Verfahrensprüfung; b. allgemeine Zulassung; c. Einzelzulassung. Die messmittelspezifischen Verordnungen legen fest, welche Verfahren nach Absatz 1 zur Anwendung kommen.
L'ammissione di uno strumento di misurazione avviene conformemente a una delle procedure seguenti [...]: a. l'ammissione ordinaria in base a un esame del tipo o a un esame del metodo di misurazione; b. l'ammissione generale; c. l'ammissione individuale. Le ordinanze specifiche concernenti gli strumenti di misurazione stabiliscono quali procedure di cui al capoverso 1 sono applicabili.
L'approbation d'un instrument de mesure s'effectue selon une des méthodes suivantes [...]: a. approbation ordinaire sur la base d'un examen de type ou d'un examen de méthode de mesure; b. approbation générale; c. approbation individuelle. Les ordonnances sur les instruments de mesure spécifiques fixent quelles procédures énumérées à l'al. 1 doivent être employées.
EXP: der Bund ist zuständig für die Zulassung der Messmittel (a); die Zulassung wird durch das Anbringen der entsprechenden Zeichen bestätigt (b)
EXP: la Confédération est compétente pour l'approbation des instruments de mesure (a); l'approbation est attestée par l'apposition des marques prévues (b)
EXP: l'ammissione degli strumenti di misurazione compete alla Confederazione (a); è attestata mediante l'apposizione della marcatura appositamente prevista (b)
(a) Messgesetz, Art. 18 Abs. 1 (SR 941.20, Stand 2013-01); (b) Messmittelverordnung, Art. 18 Abs. 1 (SR 941.210, Stand 2013-01)
(a) LF Métrologie, art. 18 al. 1 (RS 941.20, état 2013-01); (b) O Instruments de mesure, art. 18 al. 1 (RS 941.210, état 2013-01)
(a) LF Metrologia, art. 18 cpv. 1 (RS 941.20, stato 2013-01); (b) O Strumenti di misurazione, art. 18 cpv. 1 (RS 941.210, stato 2013-01)
Messmittelverordnung, Art. 4 Bst. d (SR 941.210, Stand 2013-01)
O Instruments de mesure, art. 4 let. d (RS 941.210, état 2013-01)
O Strumenti di misurazione, art. 4 lett. d (RS 941.210, stato 2013-01)
SELECT ?property ?object WHERE { BIND (?? AS ?s) ?s ?property ?object . FILTER (isIRI(?object)) FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
SELECT ?property ?subject WHERE { BIND (?? AS ?o) ?subject ?property ?o . FILTER (?property != rdf:type) FILTER (?property != rdfs:subClassOf) } LIMIT 1000
Incoming Relationships: No results found.
SELECT ?instance ?description WHERE { BIND (?? AS ?class) ?instance (rdf:type|owl:type) ?class . OPTIONAL { ?instance schema:description ?description . } } LIMIT 5000
Instances of this Class: No results found.
SELECT ?superclass ?description WHERE { ?? rdfs:subClassOf ?superclass . OPTIONAL { ?superclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Superclasses of this Class: No results found.
SELECT ?subclass ?description WHERE { ?subclass rdfs:subClassOf ?? . OPTIONAL { ?subclass (rdfs:comment|schema:description) ?description . } } LIMIT 5000
Subclasses of this Class: No results found.