Justierung eines Messsystems
adjustment of a measuring system
ajustage d'un système de mesure
regolazione di un sistema di misurazione
Beseitigen von unzulässigen Abweichungen der angezeigten Messgrösse mittels einer geeigneten, rückverfolgbaren Referenz, damit die vorgeschriebenen Fehlergrenzen erneut eingehalten werden können (a). Reihe von Tätigkeiten, die an einem Messsystem ausgeführt werden, sodass dieses festgelegte Anzeigen liefert, die Werten einer zu messenden Grösse entsprechen (b).
Set of operations carried out on a measuring system so that it provides prescribed indications corresponding to given values of a quantity to be measured.
Élimination d'écarts de mesure inadmissibles du mesurande par rapport à une référence adéquate et traçable pour permettre à l'instrument de mesure de respecter de nouveau les erreurs maximales tolérées prescrites (a). Ensemble d'opérations réalisées sur un système de mesure pour qu'il fournisse des indications prescrites correspondant à des valeurs données des grandeurs à mesurer (b).
Eliminazione di scarti inammissibili del valore di lettura del misurando mediante un riferimento appropriato e riproducibile, affinché i prescritti errori massimi tollerati possano nuovamente essere rispettati (a). Insieme di operazioni svolte su un sistema di misura, affinché esso fornisca indicazioni prescritte in corrispondenza di determinati valori di grandezze da sottoporre a misurazione (b).
2016-11-09T11:00:53.3130000Z
https://www.termdat.bk.admin.ch/entry/414581
DIN, Int. Wörterbuch der Metrologie, Deutsch-Englisch, 2010 (ISO/IEC-Leitfaden 99:2007), 3.11
BIMP/JCGM, Vocabulaire international de métrologie (VIM) / International vocabulary of metrology, 2008 (JCGM 200:2012), 3.11
BIMP/JCGM, Vocabulaire international de métrologie (VIM) / International vocabulary of metrology, 2008 (JCGM 200:2012), 3.11
CaF, Sezione di terminologia, 2016 secondo UNI CEI, Vocabolario Internazionale di Metrologia, 2008 (UNI CEI 70099), 3.11
USG: nicht verwechseln mit "Kalibrierung" (Voraussetzung für die Justierung); EXP: die Justierung muss gemäss den Angaben der Messmittelherstellerin durchgeführt werden und hat in den von der Herstellerin angegebenen oder in der messmittelspezifischen Verordnung festgelegten zeitlichen Intervallen zu erfolgen (a); sie kann entweder durch die Verwenderin selbst oder durch eine andere fachkompetente Person durchgeführt werden, unter Umständen kann sie auch vom Messmittel selber ausgelöst werden und automatisch ablaufen (b)
USG: not to be confused with "calibration" (prerequisite for adjustment)
USG: ne pas confondre "étalonnage" (préalable à l'ajustage); EXP: l'ajustage doit se faire conformément aux indications du fabricant de l'instrument de mesure; l'ordonnance sur les instruments de mesure spécifiques ou le fabricant fixe les délais d'exécution (a); l'ajustage peut être effectué par l'utilisateur lui-même ou par une personne possédant la compétence professionnelle requise; dans certaines circonstances, il peut aussi être déclenché et réalisé automatiquement par l'instrument de mesure (b)
USG: non confondere con "taratura" (prerequisito della regolazione); EXP: la regolazione va eseguita secondo le indicazioni del fabbricante dello strumento di misurazione; il fabbricante o l'ordinanza specifica concernente lo strumento stabiliscono la periodicità delle regolazioni (a); la regolazione può essere eseguita dall'utilizzatore medesimo o da una persona competente; eventualmente essa può essere avviata ed eseguita automaticamente dallo strumento stesso (b)
(USG) DIN, Int. Wörterbuch der Metrologie, Deutsch-Englisch, 2010 (ISO/IEC-Leitfaden 99:2007), 3.11, Anm. 2; (EXP) Messmittelverordnung, Anh. 7 (a) Nr. 8.1, (b) Nr. 8.2 (SR 941.210, Stand 2013-01)
BIMP/JCGM, Vocabulaire international de métrologie (VIM) / International vocabulary of metrology, 2008 (JCGM 200:2012), 3.11, note 2
(USG) BIMP/JCGM, Vocabulaire international de métrologie (VIM) / International vocabulary of metrology, 2008 (JCGM 200:2012), 3.11, note 2; (EXP) O Instruments de mesure, ann. 7 (a) n° 8.1, (b) n° 8.2 (RS 941.210, état 2013-01)
(USG) UNI CEI, Vocabolario Internazionale di Metrologia, 2008 (UNI CEI 70099), 3.11, nota 2; (EXP) O Strumenti di misurazione, all. 7 (a) n. 8.1, (b) n. 8.2 (RS 941.210, stato 2013-01)
BIMP/JCGM, Vocabulaire international de métrologie (VIM) / International vocabulary of metrology, 2008 (JCGM 200:2012), 3.11
(a) Messmittelverordnung, Anh. 7 Nr. 8 (SR 941.210, Stand 2013-01); (b) DIN, Int. Wörterbuch der Metrologie, Deutsch-Englisch, 2010 (ISO/IEC-Leitfaden 99:2007), 3.11
(a) O Instruments de mesure, ann. 7 n° 8 (RS 941.210, état 2013-01); (b) BIMP/JCGM, Vocabulaire international de métrologie (VIM) / International vocabulary of metrology, 2008 (JCGM 200:2012), 3.11
(a) O Strumenti di misurazione, all. 7 n. 8 (RS 941.210, stato 2013-01); (b) UNI CEI, Vocabolario Internazionale di Metrologia, 2008 (UNI CEI 70099), 3.11